1 B om é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
(Ein Psalmlied auf den Sabbattag.) Das ist ein köstlich Ding, dem HERRN danken, und lobsingen deinem Namen, du Höchster,
2 a nunciar de manhã a tua benignidade, e ã noite a tua fidelidade,
des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen
3 s obre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
auf den zehn Saiten und Psalter, mit Spielen auf der Harfe.
4 P ois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
Denn, HERR, du lässest mich fröhlich singen von deinen Werken, und ich rühme die Geschäfte deiner Hände.
5 Q uão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
HERR, wie sind deine Werke so groß! Deine Gedanken sind so sehr tief.
6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
Ein Törichter glaubt das nicht, und ein Narr achtet solches nicht.
7 q uando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
Die Gottlosen grünen wie das Gras, und die Übeltäter blühen alle, bis sie vertilgt werden immer und ewiglich.
8 M as tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
Aber du, HERR, bist der Höchste und bleibst ewiglich.
9 P ois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
Denn siehe, deine Feinde, HERR, deine Feinde werden umkommen; und alle Übeltäter müssen zerstreut werden.
10 M as tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
Aber mein Horn wird erhöht werden wie eines Einhorns, und ich werde gesalbt mit frischem Öl.
11 O s meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden; und mein Ohr wird seine Lust hören an den Boshaften, die sich wider mich setzen.
12 O s justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum; er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon.
13 E stão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
Die gepflanzt sind in dem Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsers Gottes grünen.
14 N a velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
Und wenn sie gleich alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein,
15 p ara proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
daß sie verkündigen, daß der HERR so fromm ist, mein Hort, und ist kein Unrecht an ihm.