1 B atei palmas, todos os povos; aclamai a Deus com voz de júbilo.
(Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.) Frohlocket mit Händen, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!
2 P orque o Senhor Altíssimo é tremendo; é grande Rei sobre toda a terra.
Denn der HERR, der Allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden.
3 E le nos sujeitou povos e nações sob os nossos pés.
Er zwingt die Völker unter uns und die Leute unter unsre Füße.
4 E scolheu para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou.
Er erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. (Sela.)
5 D eus subiu entre aplausos, o Senhor subiu ao som de trombeta.
Gott fährt auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune.
6 C antai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm König!
7 P ois Deus é o Rei de toda a terra; cantai louvores com salmo.
Denn Gott ist König auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm klüglich!
8 D eus reina sobre as nações; Deus está sentado sobre o seu santo trono.
Gott ist König über die Heiden; Gott sitzt auf seinem heiligen Stuhl.
9 O s príncipes dos povos se reúnem como povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele é sumamente exaltado.
Die Fürsten unter den Völkern sind versammelt zu einem Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind die Schilde auf Erden, er hat sie erhöht.