1 A l direttore del coro. Dei figli di Core. Salmo. Battete le mani, o popoli tutti; acclamate Dio con grida di gioia!
(Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.) Frohlocket mit Händen, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!
2 P oiché il Signore, l’Altissimo, è tremendo, re supremo su tutta la terra.
Denn der HERR, der Allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden.
3 E gli sottomette i popoli a noi e pone le nazioni sotto i nostri piedi.
Er zwingt die Völker unter uns und die Leute unter unsre Füße.
4 E gli ha scelto per noi la nostra eredità, gloria di Giacobbe che egli ama.
Er erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. (Sela.)
5 D io sale tra grida di trionfo, il Signore sale al suono di trombe.
Gott fährt auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune.
6 C antate a Dio, cantate; cantate al nostro re, cantate!
Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm König!
7 P oiché Dio è re di tutta la terra; cantategli un inno solenne.
Denn Gott ist König auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm klüglich!
8 D io regna sui popoli; Dio siede sul suo trono santo.
Gott ist König über die Heiden; Gott sitzt auf seinem heiligen Stuhl.
9 I capi dei popoli si riuniscono insieme al popolo del Dio di Abraamo; perché a Dio appartengono i potenti della terra; egli è l’Altissimo.
Die Fürsten unter den Völkern sind versammelt zu einem Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind die Schilde auf Erden, er hat sie erhöht.