1 P reghiera di Davide. Porgi orecchio, Signore, e rispondimi, perché io sono povero e bisognoso.
(Ein Gebet Davids.) HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
2 P roteggi l’anima mia, perché ti amo. Dio mio, salva il tuo servo che confida in te!
Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich.
3 A bbi pietà di me, Signore, perché io grido a te tutto il giorno.
HERR, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir!
4 R allegra l’anima del tuo servo, perché a te, Signore, io elevo l’anima mia.
Erfreue die Seele deines Knechtes; denn nach dir, HERR, verlangt mich.
5 P oiché tu, o Signore, sei buono, pronto a perdonare e misericordioso verso quanti t’invocano.
Denn du, HERR, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
6 P orgi orecchio, Signore, alla mia preghiera e sii attento alla voce delle mie suppliche.
Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
7 I o t’invoco nel giorno della mia angustia, perché tu mi risponderai.
In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
8 N on c’è nessuno pari a te fra gli dèi, o Signore, e non ci sono opere pari alle tue.
HERR, dir ist keiner gleich unter den Göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.
9 T utte le nazioni che hai fatte verranno a prostrarsi davanti a te, Signore, e glorificheranno il tuo nome.
Alle Heiden die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, HERR, und deinen Namen ehren,
10 P oiché tu sei grande e operi meraviglie; tu solo sei Dio.
daß du so groß bist und Wunder tust und allein Gott bist.
11 O Signore, insegnami la tua via; io camminerò nella tua verità; unisci il mio cuore al timore del tuo nome.
Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem einen, daß ich deinen Namen fürchte.
12 I o ti loderò, Signore, Dio mio, con tutto il mio cuore e glorificherò il tuo nome in eterno,
Ich danke dir, HERR, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
13 p erché grande è la tua bontà verso di me; tu hai salvato l’anima mia dal soggiorno dei morti.
Denn deine Güte ist groß über mich; du hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle.
14 O Dio, gente superba è insorta contro di me e una banda di violenti cerca l’anima mia e non pongono te davanti agli occhi loro.
Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Gewalttätigen steht mir nach meiner Seele, und haben dich nicht vor Augen.
15 M a tu, Signore, sei un Dio pietoso e misericordioso, lento all’ira e grande in bontà e in verità.
Du aber, HERR, Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
16 V olgiti a me e abbi pietà di me; da’ la tua forza al tuo servo e salva il figlio della tua serva.
Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Kraft und hilf dem Sohn deiner Magd!
17 M ostrami un segno del tuo favore! Così quelli che mi odiano si vergogneranno, vedendo che tu, Signore, mi soccorri e mi consoli.
Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohl gehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehst, HERR, und tröstest mich.