1 P reghiera di Davide. Porgi orecchio, Signore, e rispondimi, perché io sono povero e bisognoso.
Услышь меня, Господи, и ответь, ведь я беден и нищ.
2 P roteggi l’anima mia, perché ti amo. Dio mio, salva il tuo servo che confida in te!
Сохрани мою жизнь, ведь я Тебе верен. Ты – мой Бог; спаси Своего слугу, надеющегося на Тебя.
3 A bbi pietà di me, Signore, perché io grido a te tutto il giorno.
Владыка, помилуй меня, ведь я к Тебе взываю целый день.
4 R allegra l’anima del tuo servo, perché a te, Signore, io elevo l’anima mia.
Даруй радость слуге Твоему, ведь я к Тебе, Владыка, возношу душу мою.
5 P oiché tu, o Signore, sei buono, pronto a perdonare e misericordioso verso quanti t’invocano.
Владыка, Ты благ и готов прощать, богат милостью для всех, кто призывает Тебя.
6 P orgi orecchio, Signore, alla mia preghiera e sii attento alla voce delle mie suppliche.
Господь, молитву мою услышь; внемли мольбе моей о милости.
7 I o t’invoco nel giorno della mia angustia, perché tu mi risponderai.
В день беды моей я к Тебе взываю, потому что Ты ответишь мне.
8 N on c’è nessuno pari a te fra gli dèi, o Signore, e non ci sono opere pari alle tue.
Владыка, нет Тебе подобного среди богов, нет дел, Твоим подобных.
9 T utte le nazioni che hai fatte verranno a prostrarsi davanti a te, Signore, e glorificheranno il tuo nome.
Все народы, которые Ты создал, придут и поклонятся пред Тобою, Владыка, и восславят Имя Твое,
10 P oiché tu sei grande e operi meraviglie; tu solo sei Dio.
потому что Ты велик и творишь чудеса; Ты – единственный Бог.
11 O Signore, insegnami la tua via; io camminerò nella tua verità; unisci il mio cuore al timore del tuo nome.
Научи меня, Господи, пути Своему, и буду ходить в истине Твоей. Дай мне сердце, полностью преданное Тебе, чтобы мне жить в страхе перед Тобой.
12 I o ti loderò, Signore, Dio mio, con tutto il mio cuore e glorificherò il tuo nome in eterno,
Восхвалю Тебя, Владыка, мой Бог, всем сердцем своим; Имя Твое буду славить вечно,
13 p erché grande è la tua bontà verso di me; tu hai salvato l’anima mia dal soggiorno dei morti.
потому что велика милость Твоя ко мне, Ты избавил душу мою от глубин мира мертвых.
14 O Dio, gente superba è insorta contro di me e una banda di violenti cerca l’anima mia e non pongono te davanti agli occhi loro.
Боже, гордецы восстали против меня, сборище негодяев ищет жизни моей – те, кто не думает о Тебе!
15 M a tu, Signore, sei un Dio pietoso e misericordioso, lento all’ira e grande in bontà e in verità.
Но Ты, Владыка, Бог милостивый и милосердный, долготерпеливый, богатый милостью и верностью.
16 V olgiti a me e abbi pietà di me; da’ la tua forza al tuo servo e salva il figlio della tua serva.
Обратись ко мне и помилуй; силы Твоей дай слуге Твоему; спаси сына служанки Твоей.
17 M ostrami un segno del tuo favore! Così quelli che mi odiano si vergogneranno, vedendo che tu, Signore, mi soccorri e mi consoli.
Дай мне знак, что Ты ко мне благ; пусть его увидят ненавидящие меня и устыдятся, потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня.