Salmi 71 ~ Псалтирь 71

picture

1 I n te confido, o Signore, fa’ che io non sia mai confuso.

У Тебя, Господи, я ищу прибежища. Не дай мне быть постыженным никогда.

2 P er la tua giustizia, liberami, mettimi al sicuro! Porgi a me il tuo orecchio, e salvami!

По Своей праведности выручи и спаси меня; услышь меня и избавь.

3 S ii per me una rocca in cui trovo scampo, una fortezza dove io possa sempre rifugiarmi! Tu hai dato ordine di salvarmi, perché sei il mio baluardo e la mia fortezza.

Будь мне скалой и прибежищем, где я мог бы всегда укрыться. Распорядись о спасении моем, ведь Ты моя скала и крепость.

4 M io Dio, liberami dalla mano dell’empio, dalla mano del perverso e del violento!

Бог мой, избавь меня от руки нечестивого, от руки злодея и притеснителя.

5 P oiché tu sei la mia speranza, Signore, Dio; sei la mia fiducia sin dalla mia infanzia.

Ведь Ты – надежда моя, Владыка, Господь; я уповал на Тебя с юных лет.

6 T u sei stato il mio sostegno fin dal grembo materno, tu m’hai tratto dal grembo di mia madre; a te va sempre la mia lode.

На Тебя полагался я от рождения; Ты из утробы матери меня извлек. Тебе – хвала моя постоянно.

7 I o sono per molti come un prodigio: tu sei il mio rifugio sicuro.

Для многих я был как бы знаком, но Ты – мое крепкое убежище.

8 S ia la mia bocca piena della tua lode, ed esalti ogni giorno la tua gloria!

Мои уста полны хвалы о Тебе; целый день воспеваю великолепие Твое.

9 N on respingermi nel tempo della vecchiaia, non abbandonarmi quando le mie forze declinano.

Не бросай меня ко времени старости; когда иссякнет моя сила, не покидай меня.

10 P erché i miei nemici sparlano di me, e quelli che spiano l’anima mia tramano insieme,

Ведь сговариваются враги мои против меня, и стерегущие душу мою советуются между собой,

11 d icendo: «Dio l’ha abbandonato; inseguitelo e prendetelo, perché non c’è nessuno che lo liberi».

говоря: «Бог покинул его. Преследуйте и схватите его, ведь нет у него выручающего!»

12 O Dio, non allontanarti da me; mio Dio, affrèttati a soccorrermi!

Боже, не удаляйся от меня; Бог мой, на помощь мне поспеши!

13 S iano confusi, siano annientati gli avversari dell’anima mia, siano coperti di vergogna e disonore quelli che desiderano il mio male!

Да погибнут в бесчестии противники мои; пусть облекутся в стыд и позор желающие мне зла.

14 M a io spererò sempre, e a tutte le tue lodi ne aggiungerò altre.

А я постоянно на Тебя надеюсь и умножаю хвалу о Тебе.

15 L a mia bocca racconterà ogni giorno la tua giustizia e le tue liberazioni, perché sono innumerevoli.

Уста мои будут провозглашать Твою праведность, целый день – Твое спасение, так как я не знаю числа им.

16 P roclamerò i prodigi del Signore Dio, ricercherò la tua giustizia, la tua soltanto.

Я приду и буду говорить о Твоих великих делах, Владыка Господи, буду напоминать всем о Твоей праведности, какая есть только у Тебя.

17 O Dio, tu mi hai istruito sin dalla mia infanzia, e io, fino a oggi, ho annunciato le tue meraviglie.

Боже, Ты учил меня с юных лет моих, и до сих пор я рассказываю о Твоих чудесах.

18 E ora che sono giunto alla vecchiaia e alla canizie, o Dio, non abbandonarmi, finché non abbia raccontato i prodigi del tuo braccio a questa generazione e la tua potenza a quelli che verranno.

Так и вплоть до самой старости, до седины, Боже, не покидай меня – до тех пор, пока не расскажу о силе Твоей руки этому поколению и всем грядущим поколениям – о Твоем могуществе.

19 A nche la tua giustizia, Dio, è eccelsa; e tu hai fatto cose grandi; o Dio, chi è simile a te?

Твоя праведность, Боже, огромна, как сама высота, Твои дела – велики. Боже, кто подобен Тебе?

20 T u, che ci hai fatto vedere molte e gravi difficoltà, ci darai di nuovo la vita e ci farai risalire dagli abissi della terra;

Ты показал мне много горьких бед, и все же возвращал меня к жизни и из пропастей земных вновь выводил меня.

21 t u accrescerai la mia grandezza e ritornerai a consolarmi.

Ты возвышал меня и давал мне утешение.

22 A llora ti celebrerò con il saltèrio, celebrerò la tua verità, o mio Dio! A te salmeggerò con la cetra, o Santo d’Israele!

На лире я буду славить верность Твою, мой Бог; на арфе я воспою хвалу Тебе, Святой Израиля.

23 L e mie labbra esulteranno, quando salmeggerò a te, e così l’anima mia, che tu hai riscattata.

Восклицают уста мои от радости, когда я Тебя воспеваю, и радуется душа моя, которую Ты искупил.

24 A nche la mia lingua parlerà tutto il giorno della tua giustizia, perché sono stati svergognati, sono stati umiliati quelli che desideravano il mio male.

Целый день я буду говорить о Твоей праведности, потому что опозорены и постыжены желающие мне зла.