1 E n Ti, oh Señor, me refugio; Jamás sea yo avergonzado.
У Тебя, Господи, я ищу прибежища. Не дай мне быть постыженным никогда.
2 L íbrame en Tu justicia, y rescátame; Inclina a mí Tu oído, y sálvame.
По Своей праведности выручи и спаси меня; услышь меня и избавь.
3 S é para mí una roca de refugio, a la cual pueda ir continuamente; Tú has dado mandamiento para salvarme, Porque Tú eres mi roca y mi fortaleza.
Будь мне скалой и прибежищем, где я мог бы всегда укрыться. Распорядись о спасении моем, ведь Ты моя скала и крепость.
4 D ios mío, rescátame de la mano del impío, De la mano del malhechor y del implacable,
Бог мой, избавь меня от руки нечестивого, от руки злодея и притеснителя.
5 P orque Tú eres mi esperanza; Oh Señor Dios, Tú eres mi confianza desde mi juventud.
Ведь Ты – надежда моя, Владыка, Господь; я уповал на Тебя с юных лет.
6 D e Ti he recibido apoyo desde mi nacimiento; Tú eres el que me sacó del seno de mi madre; Para Ti es de continuo mi alabanza.
На Тебя полагался я от рождения; Ты из утробы матери меня извлек. Тебе – хвала моя постоянно.
7 H e llegado a ser el asombro de muchos, Porque Tú eres mi refugio fuerte.
Для многих я был как бы знаком, но Ты – мое крепкое убежище.
8 L lena está mi boca de Tu alabanza Y de Tu gloria todo el día.
Мои уста полны хвалы о Тебе; целый день воспеваю великолепие Твое.
9 N o me rechaces en el tiempo de la vejez; No me desampares cuando me falten las fuerzas.
Не бросай меня ко времени старости; когда иссякнет моя сила, не покидай меня.
10 P orque mis enemigos han hablado de mí; Y los que acechan mi vida han consultado entre sí,
Ведь сговариваются враги мои против меня, и стерегущие душу мою советуются между собой,
11 D iciendo: “Dios lo ha desamparado; Persíganlo y aprésenlo, pues no hay quien lo libre.”
говоря: «Бог покинул его. Преследуйте и схватите его, ведь нет у него выручающего!»
12 O h Dios, no estés lejos de mí; Dios mío, apresúrate a socorrerme.
Боже, не удаляйся от меня; Бог мой, на помощь мне поспеши!
13 S ean avergonzados y consumidos los enemigos de mi alma; Sean cubiertos de afrenta y de ignominia los que procuran mi mal.
Да погибнут в бесчестии противники мои; пусть облекутся в стыд и позор желающие мне зла.
14 P ero yo esperaré continuamente, Y aún Te alabaré más y más.
А я постоянно на Тебя надеюсь и умножаю хвалу о Тебе.
15 T odo el día contará mi boca De Tu justicia y de Tu salvación, Porque son innumerables.
Уста мои будут провозглашать Твою праведность, целый день – Твое спасение, так как я не знаю числа им.
16 V endré con los hechos poderosos de Dios el Señor; Haré mención de Tu justicia, de la Tuya sola.
Я приду и буду говорить о Твоих великих делах, Владыка Господи, буду напоминать всем о Твоей праведности, какая есть только у Тебя.
17 O h Dios, Tú me has enseñado desde mi juventud, Y hasta ahora he anunciado Tus maravillas.
Боже, Ты учил меня с юных лет моих, и до сих пор я рассказываю о Твоих чудесах.
18 Y aun en la vejez y las canas, no me desampares, oh Dios, Hasta que anuncie Tu poder a esta generación, Tu poderío a todos los que han de venir.
Так и вплоть до самой старости, до седины, Боже, не покидай меня – до тех пор, пока не расскажу о силе Твоей руки этому поколению и всем грядущим поколениям – о Твоем могуществе.
19 P orque Tu justicia, oh Dios, alcanza hasta los cielos, Tú que has hecho grandes cosas; Oh Dios, ¿quién como Tú ?
Твоя праведность, Боже, огромна, как сама высота, Твои дела – велики. Боже, кто подобен Тебе?
20 T ú que me has hecho ver muchas angustias y aflicciones, Me volverás a dar vida, Y me levantarás de nuevo de las profundidades de la tierra.
Ты показал мне много горьких бед, и все же возвращал меня к жизни и из пропастей земных вновь выводил меня.
21 A umenta Tú mi grandeza Y vuelve a consolarme.
Ты возвышал меня и давал мне утешение.
22 Y yo Te daré gracias con el arpa, Cantaré Tu verdad, Dios mío; A Ti cantaré alabanzas con la lira, Oh Santo de Israel.
На лире я буду славить верность Твою, мой Бог; на арфе я воспою хвалу Тебе, Святой Израиля.
23 D arán voces de júbilo mis labios, cuando Te cante alabanzas, Y mi alma, que Tú has redimido.
Восклицают уста мои от радости, когда я Тебя воспеваю, и радуется душа моя, которую Ты искупил.
24 T ambién mi lengua hablará de Tu justicia todo el día, Porque han sido avergonzados, porque han sido humillados, los que procuran mi mal.
Целый день я буду говорить о Твоей праведности, потому что опозорены и постыжены желающие мне зла.