Lamentaciones 5 ~ Плач Иеремии 5

picture

1 A cuérdate, oh Señor, de lo que nos ha sucedido; Mira y ve nuestro oprobio.

Вспомни, о Господь, что случилось с нами, взгляни и посмотри на бесчестие наше.

2 N uestra heredad ha pasado a extraños, Nuestras casas a extranjeros.

Наследие наше досталось чужим, дома наши – иноземцам.

3 H emos quedado huérfanos, sin padre, Nuestras madres, como viudas.

Мы стали сиротами – отца лишились, матери наши овдовели.

4 P or el agua que bebemos tenemos que pagar, Nuestra leña nos llega por precio.

Воду свою мы пьем за плату, отдаем деньги за наши же дрова.

5 S obre nuestros cuellos están nuestros perseguidores; No hay descanso para nosotros, estamos agotados.

Преследуют нас по пятам, мы измучены и не находим покоя.

6 A Egipto y a Asiria nos hemos sometido Para saciarnos de pan.

Мы протягивали руку к Египту и Ассирии, чтобы насытиться хлебом.

7 N uestros padres pecaron, ya no existen, Y nosotros cargamos con sus iniquidades.

Наши отцы грешили – их уже нет, а мы несем наказание за их беззакония.

8 E sclavos dominan sobre nosotros, No hay quien nos libre de su mano.

Рабы господствуют над нами, и некому вызволить нас из их рук.

9 C on peligro de nuestras vidas conseguimos nuestro pan, Enfrentándonos a la espada en el desierto.

Рискуя своей жизнью, мы добываем хлеб свой, потому что меч подстерегает нас в пустыне.

10 N uestra piel quema como un horno, A causa de los ardores del hambre.

Кожа наша раскалилась от сильного голода, как будто побывала в печи.

11 V iolaron a las mujeres en Sion, A las vírgenes en las ciudades de Judá.

Женщин бесчестят на Сионе, девушек – в городах иудейских.

12 L os príncipes fueron colgados de sus manos, Los rostros de los ancianos no fueron respetados.

Вожди повешены руками захватчиков, старцев они не уважают.

13 L os jóvenes trabajaron en el molino, Y los muchachos cayeron bajo el peso de la leña.

Юноши трудятся за жерновами, и мальчики падают под ношами дров.

14 L os ancianos han dejado de estar a las puertas de la ciudad, Los jóvenes de su música.

Старцы перестали сидеть у городских ворот, юноши больше не поют.

15 H a cesado el gozo de nuestro corazón, Se ha convertido en duelo nuestra danza.

Радость покинула наши сердца, танцы наши сменились плачем.

16 H a caído la corona de nuestra cabeza. ¡Ay de nosotros, pues hemos pecado!

Упал венец с головы нашей, горе нам, согрешившим!

17 P or esto está abatido nuestro corazón, Por estas cosas se nublan nuestros ojos,

Слабеют из-за этого сердца наши, и мрак затмевает глаза.

18 P orque el Monte Sion está asolado; Las zorras merodean en él.

Опустела гора Сион, и шакалы бродят по ней.

19 P ero Tú, oh Señor, reinas para siempre, Tu trono permanece de generación en generación.

Ты, о Господь, – Царь навеки, престол Твой – из поколения в поколение.

20 ¿ Por qué Te olvidas para siempre de nosotros, Y nos abandonas a perpetuidad ?

Почему же Ты до сих пор не вспомнил нас? Почему оставляешь нас на столь долгое время?

21 R estáuranos a Ti, oh Señor, y seremos restaurados; Renueva nuestros días como antaño,

Верни нас к Себе, Господи, и мы возвратимся, обнови наши дни подобно дням, давно миновавшим.

22 A no ser que nos hayas desechado totalmente, Y estés enojado en gran manera contra nosotros.

Или Ты полностью отверг нас, и гневу Твоему нет меры?