1 A cuérdate, oh Señor, de lo que nos ha sucedido; Mira y ve nuestro oprobio.
Вспомни, о Господь, что случилось с нами, взгляни и посмотри на бесчестие наше.
2 N uestra heredad ha pasado a extraños, Nuestras casas a extranjeros.
Наследие наше досталось чужим, дома наши – иноземцам.
3 H emos quedado huérfanos, sin padre, Nuestras madres, como viudas.
Мы стали сиротами – отца лишились, матери наши овдовели.
4 P or el agua que bebemos tenemos que pagar, Nuestra leña nos llega por precio.
Воду свою мы пьем за плату, отдаем деньги за наши же дрова.
5 S obre nuestros cuellos están nuestros perseguidores; No hay descanso para nosotros, estamos agotados.
Преследуют нас по пятам, мы измучены и не находим покоя.
6 A Egipto y a Asiria nos hemos sometido Para saciarnos de pan.
Мы протягивали руку к Египту и Ассирии, чтобы насытиться хлебом.
7 N uestros padres pecaron, ya no existen, Y nosotros cargamos con sus iniquidades.
Наши отцы грешили – их уже нет, а мы несем наказание за их беззакония.
8 E sclavos dominan sobre nosotros, No hay quien nos libre de su mano.
Рабы господствуют над нами, и некому вызволить нас из их рук.
9 C on peligro de nuestras vidas conseguimos nuestro pan, Enfrentándonos a la espada en el desierto.
Рискуя своей жизнью, мы добываем хлеб свой, потому что меч подстерегает нас в пустыне.
10 N uestra piel quema como un horno, A causa de los ardores del hambre.
Кожа наша раскалилась от сильного голода, как будто побывала в печи.
11 V iolaron a las mujeres en Sion, A las vírgenes en las ciudades de Judá.
Женщин бесчестят на Сионе, девушек – в городах иудейских.
12 L os príncipes fueron colgados de sus manos, Los rostros de los ancianos no fueron respetados.
Вожди повешены руками захватчиков, старцев они не уважают.
13 L os jóvenes trabajaron en el molino, Y los muchachos cayeron bajo el peso de la leña.
Юноши трудятся за жерновами, и мальчики падают под ношами дров.
14 L os ancianos han dejado de estar a las puertas de la ciudad, Los jóvenes de su música.
Старцы перестали сидеть у городских ворот, юноши больше не поют.
15 H a cesado el gozo de nuestro corazón, Se ha convertido en duelo nuestra danza.
Радость покинула наши сердца, танцы наши сменились плачем.
16 H a caído la corona de nuestra cabeza. ¡Ay de nosotros, pues hemos pecado!
Упал венец с головы нашей, горе нам, согрешившим!
17 P or esto está abatido nuestro corazón, Por estas cosas se nublan nuestros ojos,
Слабеют из-за этого сердца наши, и мрак затмевает глаза.
18 P orque el Monte Sion está asolado; Las zorras merodean en él.
Опустела гора Сион, и шакалы бродят по ней.
19 P ero Tú, oh Señor, reinas para siempre, Tu trono permanece de generación en generación.
Ты, о Господь, – Царь навеки, престол Твой – из поколения в поколение.
20 ¿ Por qué Te olvidas para siempre de nosotros, Y nos abandonas a perpetuidad ?
Почему же Ты до сих пор не вспомнил нас? Почему оставляешь нас на столь долгое время?
21 R estáuranos a Ti, oh Señor, y seremos restaurados; Renueva nuestros días como antaño,
Верни нас к Себе, Господи, и мы возвратимся, обнови наши дни подобно дням, давно миновавшим.
22 A no ser que nos hayas desechado totalmente, Y estés enojado en gran manera contra nosotros.
Или Ты полностью отверг нас, и гневу Твоему нет меры?