1 A du-Ţi aminte, Doamne, de ce ni s'a întîmplat! Uită-Te şi vezi-ne ocara!
Вспомни, о Господь, что случилось с нами, взгляни и посмотри на бесчестие наше.
2 M oştenirea noastră a trecut la nişte străini, casele noastre la cei din alte ţări!
Наследие наше досталось чужим, дома наши – иноземцам.
3 A m rămas orfani, fără tată; mamele noastre sînt ca nişte văduve.
Мы стали сиротами – отца лишились, матери наши овдовели.
4 A pa noastră o bem pe bani, şi lemnele noastre trebuie să le plătim.
Воду свою мы пьем за плату, отдаем деньги за наши же дрова.
5 P rigonitorii ne urmăresc cu îndîrjire, şi cînd obosim, nu ne dau odihnă.
Преследуют нас по пятам, мы измучены и не находим покоя.
6 A m întins mîna spre Egipt, spre Asiria, ca să ne săturăm de pîne.
Мы протягивали руку к Египту и Ассирии, чтобы насытиться хлебом.
7 P ărinţii noştri, cari au păcătuit, nu mai sînt, iar noi le purtăm păcatele.
Наши отцы грешили – их уже нет, а мы несем наказание за их беззакония.
8 R obii ne stăpînesc, şi nimeni nu ne izbăveşte din mînile lor.
Рабы господствуют над нами, и некому вызволить нас из их рук.
9 N e căutăm pînea cu primejdia vieţii noastre, căci ne ameninţă sabia în pustie.
Рискуя своей жизнью, мы добываем хлеб свой, потому что меч подстерегает нас в пустыне.
10 N e arde pielea ca un cuptor, de frigurile foamei.
Кожа наша раскалилась от сильного голода, как будто побывала в печи.
11 A u necinstit pe femei în Sion, pe fecioare în cetăţile lui Iuda.
Женщин бесчестят на Сионе, девушек – в городах иудейских.
12 M ai marii noştri au fost spînzuraţi de mînile lor; Bătrînilor nu le -a dat nici o cinste
Вожди повешены руками захватчиков, старцев они не уважают.
13 T inerii au fost puşi să rîşnească, şi copiii cădeau supt poverile de lemn.
Юноши трудятся за жерновами, и мальчики падают под ношами дров.
14 B ătrînii nu se mai duc la poartă, şi tinerii au încetat să mai cînte.
Старцы перестали сидеть у городских ворот, юноши больше не поют.
15 S 'a dus bucuria din inimile noastre, şi jalea a luat locul jocurilor noastre.
Радость покинула наши сердца, танцы наши сменились плачем.
16 A căzut cununa de pe capul nostru! Vai de noi, căci am păcătuit!
Упал венец с головы нашей, горе нам, согрешившим!
17 D acă ne doare inima, dacă ni s'au întunecat ochii,
Слабеют из-за этого сердца наши, и мрак затмевает глаза.
18 e ste din pricină că muntele Sionului este pustiit, din pricină că se plimbă şacalii prin el.
Опустела гора Сион, и шакалы бродят по ней.
19 D ar Tu, Doamne, împărăţeşti pe vecie; scaunul Tău de domnie dăinuieşte din neam în neam!
Ты, о Господь, – Царь навеки, престол Твой – из поколения в поколение.
20 P entruce să ne uiţi pe vecie, şi să ne părăseşti pentru multă vreme?
Почему же Ты до сих пор не вспомнил нас? Почему оставляешь нас на столь долгое время?
21 Î ntoarce-ne la Tine, Doamne, şi ne vom întoarce! Dă-ne iarăş zile ca cele de odinioară!
Верни нас к Себе, Господи, и мы возвратимся, обнови наши дни подобно дням, давно миновавшим.
22 S ă ne fi lepădat Tu de tot oare, şi să Te fi mîniat Tu pe noi peste măsură de mult
Или Ты полностью отверг нас, и гневу Твоему нет меры?