1 F iii lui Iuda: Pereţ, Heţron, Carmi, Hur şi Şobal.
Потомки Иуды: Парец, Хецрон, Харми, Хур и Шовал.
2 R eaia, fiul lui Şobal, a născut pe Iahat; Iahat a născut pe Ahumai şi Lahad. Acestea sînt familiile Ţoreatiţilor.
Реая, сын Шовала, был отцом Иахафа, а Иахаф – отцом Ахумая и Лагада. Это кланы цоратитов.
3 I ată scoborîtorii tatălui lui Etam: Izreel, Işma şi Idbaş; numele sorei lor era Haţelelponi.
Вот сыновья Етама: Изреель, Ишма, Идбаш. Их сестру звали Гацлелпони.
4 P enuel era tatăl lui Ghedor, şi Ezer tatăl lui Huşa. Aceştia sînt fiii lui Hur, întîiul născut al Efratei, tatăl lui Betleem.
Пенуэл был отцом Гедора, а Езер – отцом Хушы. Это потомки Хура, первенца Ефрафы и отца Вифлеема.
5 A şhur, tatăl lui Tecoa, a avut două neveste, Helea şi Naara.
Ашхур был отцом Текоа, и у него было две жены – Хела и Наара.
6 N aara i -a născut pe Ahuzam, pe Hefer, pe Temeni şi pe Ahaştari: aceştia sînt fiii Naarei.
Наара родила ему Ахузама, Хефера, Тимни и Ахашфари – это сыновья Наары.
7 F iii Heleei: Ţeret, Ţohar şi Etnan.
Сыновья Хелы: Цереф, Цохар, Ефнан
8 C oţ a născut pe Anub şi Haţobeba, şi familiile lui Aharhel, fiul lui Harum.
и Коц, который был отцом Анува, Цовева и кланов Ахархела, сына Гарума.
9 I aebeţ era mai cu vază decît fraţii săi; mamă-sa i -a pus numele Iaebeţ (Trist), zicînd:,, Pentru că l-am născut cu durere.``
Иавеш был знаменитее своих братьев. Мать назвала его Иавеш, сказав: «Я родила его в муках».
10 I aebeţ a chemat pe Dumnezeul lui Israel, şi a zis:,, Dacă mă vei binecuvînta şi-mi vei întinde hotarele, dacă mîna Ta va fi cu mine, şi dacă mă vei feri de nenorocire, aşa încît să nu fiu în suferinţă!...`` Şi Dumnezeu i -a dat ce ceruse.
Иавеш воззвал к Богу Израиля: – О если бы Ты благословил меня и расширил мою землю! Пусть Твоя рука будет со мной, пусть убережет меня от зла, чтобы мне не страдать. И Бог исполнил его просьбу.
11 C helub, fratele lui Şuha, a născut pe Mechir, care a fost tatăl lui Eşton.
Хелув, брат Шухи, стал отцом Махира, который был отцом Ештона.
12 E şton a născut casa lui Rafa, Paseah şi Techina, tatăl cetăţii lui Nahaş. Aceştia sînt bărbaţii dela Reca.
Ештон был отцом Бет-Рафы, Пасеаха и Техинны, отца Ир-Нахаша. Это жители Рехи.
13 F iii lui Chenaz: Otniel şi Seraia. Fiul lui Otniel: Hatat.
Сыновья Кеназа: Отниил и Серая. Сыновья Отниила: Хафаф и Меонофай.
14 M eonotai a născut pe Ofra. Seraia a născut pe Ioab, tatăl văii lucrătorilor; căci erau lucrători.
Меонофай был отцом Офры. Серая был отцом Иоава – отца Ге-Харашим, названного так потому, что его жители были ремесленниками.
15 F iii lui Caleb, fiul lui Iefune: Iru, Ela şi Naam, şi fiii lui Ela, şi Chenaz.
Сыновья Халева, сына Иефоннии: Ир, Ила и Наам. Сын Илы: Кеназ.
16 F iii lui Iehaleleel: Zif, Zifa, Tiria şi Asareel.
Сыновья Иегаллелела: Зиф, Зифа, Фирия и Асареел.
17 F iii lui Ezra: Ieter, Mered, Efer şi Ialon. Nevasta lui Mered a născut pe Miriam, pe Şamai, şi pe Işbah, tatăl lui Eştemoa.
Сыновья Езры: Иефер, Меред, Ефер и Иалон. Одна из жен Мереда родила Мерома, Шаммая и Ишбака – отца Эштемоа.
18 N evastă-sa, Iudeica, a născut pe Iered, tatăl lui Ghedor, pe Eber, tatăl lui Soco, şi pe Iecutiel, tatăl lui Zanoah. Aceştia sînt fiii Bitiei, fata lui Faraon, pe care a luat -o Mered de nevastă.
(А его иудейская жена родила Иереда, отца Гедора, Хевера, отца Сохо и Иекуфиила, отца Заноаха). Это сыновья Бифьи, дочери фараона, на которой женился Меред.
19 F iii nevestei lui Hodia, sora lui Naham; tatăl lui Chehila, Garmitul şi Eştemoa, Maacatitul.
Сыновья жены Годии, сестры Нахама: отцы гармитской Кеилы и маахитского Эштемоа.
20 F iii lui Simon: Amnon, Rina, Ben-Hanan şi Tilon. Fiii lui Işei: Zohet şi Ben-Zohet.
Сыновья Симеона: Амнон, Ринна, Бен-Ханан и Филон. Сыновья Ишия: Зохеф и Бен-Зохеф.
21 F iii lui Şela, fiul lui Iuda: Er, tatăl lui Leca, Laeda, tatăl lui Mareşa, şi familiile casei unde se lucrează pînza, din casa lui Aşbea,
Сыновья Шелы, сына Иуды: Ир, отец Лехи, Лаеда, отец Мареши, семьи работников, выделывающих тонкое полотно в Бет-Ашбеа;
22 ş i Iochim, şi oamenii lui Cozeba, şi Ioas şi Saraf, cari au stăpînit asupra Moabului şi Iaşubi-Lehem. Aceste lucruri sînt vechi.
Иоким, жители Хозевы, Иоаш и Сараф, которые имели владения в Моаве и Иашуви-Лехеме, но это древние события.
23 E i erau olari şi locuiau în livezi şi în lunci; locuiau acolo lîngă împărat şi lucrau pentru el.
Они были гончарами, жившими в Нефаиме и Гедере; они проживали там и работали на царя. Потомки Симеона (Нав. 19: 2-9)
24 F iii lui Simeon: Nemuel, Iamin, Iarib, Zerah, Saul.
Сыновья Симеона: Немуил, Иамин, Иарив, Зерах и Саул.
25 F iul lui Saul: Şalum, Mibsam, fiul său; Mişma, fiul său.
Шаллум, сын Саула, его сын Мивсам, его сын Мишма.
26 F iii lui Mişma: Hamuel, fiul său. Zacur, fiul său; Şimei, fiul său.
Сыновья Мишмы: Хаммуил, сын его; его сын Заккур, его сын Шимей.
27 Ş imei a avut şasesprezece fii şi şase fiice. Fraţii săi n'au avut mulţi fii. Şi toate familiile lor nu s'au înmulţit atît cît fiii lui Iuda.
У Шимея было шестнадцать сыновей и шесть дочерей, но его братья не были многодетными; поэтому весь их клан не стал таким же многолюдным, как народ Иуды.
28 E i locuiau la Beer-Şeba, la Molada, la Haţar-Şual,
Они жили в Вирсавии, Моладе, Хацар-Шуале,
29 l a Bilha, la Eţem, la Tolad,
Билге, Ецеме, Толаде,
30 L a Betuel, la Horma, la Ţiclag,
Бетуиле, Хорме, Циклаге,
31 l a Bet-Marcabot, la Haţar-Susim, la Bet-Birei şi la Şaaraim. Acestea au fost cetăţile lor pînă la domnia lui David,
Бет-Маркавофе, Хацар-сусиме, Бет-Биреи и Шаараиме. Это их города до правления Давида.
32 ş i satele lor. Ei mai aveau şi Etam, Ain, Rimon, Tochen şi Aşan, cinci cetăţi;
Их поселениями были Етам, Аин, Риммон, Фокен и Ашан – пять городов
33 ş i toate satele din împrejurimile acestor cetăţi, pînă la Baal. Iată locuinţele lor şi spiţa neamului lor.
вместе со всеми поселениями, окружавшими эти города до самого Баалафа. Это их поселения и их родословие.
34 M eşobab; Iamlec; Ioşa, fiul lui Amaţia;
Мешовав, Иамлех, Иосия, сын Амасии,
35 I oel; Iehu, fiul lui Ioşibia, fiul lui Seraia, fiul lui Asiel;
Иоил, Иегу, сын Иошиви, сына Сераи, сына Асиила,
36 E lioenai; Iaacoba; Ieşohaia; Asaia; Adiel; Iesimiel; Benaia;
Елиоенай, Иакова, Ишохаия, Асая, Адиил, Ишимиил, Ванея,
37 Z iza, fiul lui Şifei, fiul lui Alon, fiul lui Iedaia, fiul lui Şimri, fiul lui Şemaia.
и Зиза, сын Шифия, сына Аллона, сына Иедаии, сына Шимрия, сына Шемаи.
38 A ceştia, numiţi pe nume, erau domni în familiile lor, şi casele lor părinteşti au crescut mult.
Все выше перечисленные были вождями своих кланов. Их семьи значительно увеличивались,
39 E i s'au dus înspre Ghedor pînă la răsăritul văii, să caute păşune pentru turmele lor.
и они доходили до предместий Гедора, до восточной стороны долины, в поисках пастбищ для своих отар.
40 A u găsit păşune grase şi bune, şi o ţară întinsă, liniştită şi pacinică, fiindcă ceice o locuiau mai înainte se pogorau din Ham.
Они нашли тучные, хорошие пастбища, а земля была просторна, спокойна и безопасна, ее прежние обитатели были хамитянами.
41 O amenii aceştia, scrişi pe nume, au venit pe vremea lui Ezechia, împăratul lui Iuda; au sfărîmat corturile lor şi pe Maoniţi, cari se aflau acolo, i-au nimicit cu desăvîrşire pînă în ziua de azi, şi s'au aşezat în locul lor, căci acolo erau păşune pentru turmele lor.
Все перечисленные пришли в дни Езекии, царя Иудеи. Они напали на хамитян в их жилищах и на меунитян, которые оказались там, истребив их полностью, как это видно и по сегодняшний день, и поселились на их месте, потому что там были пастбища для их отар.
42 Ş i dintre fiii lui Simeon s'au dus la muntele Seir, în număr de cinci sute de oameni. Aveau în frunte pe Pelatia, Nearia, Refaia şi Uziel, fiii lui Işei.
Пятьсот человек из этих симеонитов под началом Пелатия, Неарии, Рефая и Узиила, сыновей Ишия, отправились в нагорья Сеира,
43 A u bătut rămăşiţa de Amaleciţi care scăpase cu viaţă şi s'au aşezat acolo pînă în ziua de azi.
перебили остаток уцелевших амаликитян и живут там поныне.