1 Cronici 4 ~ 1 Crónicas 4

picture

1 F iii lui Iuda: Pereţ, Heţron, Carmi, Hur şi Şobal.

Los hijos de Judá: Fares, Hezrón, Carmi, Hur y Sobal.

2 R eaia, fiul lui Şobal, a născut pe Iahat; Iahat a născut pe Ahumai şi Lahad. Acestea sînt familiile Ţoreatiţilor.

Reaía hijo de Sobal engendró a Jahat, y Jahat engendró a Ahumai y a Lahad. Éstas son las familias de los zoratitas.

3 I ată scoborîtorii tatălui lui Etam: Izreel, Işma şi Idbaş; numele sorei lor era Haţelelponi.

Éstas son las del padre de Etam: Jezreel, Isma e Ibdas. Y el nombre de su hermana fue Haze-lelponi.

4 P enuel era tatăl lui Ghedor, şi Ezer tatăl lui Huşa. Aceştia sînt fiii lui Hur, întîiul născut al Efratei, tatăl lui Betleem.

Penuel fue padre de Gedor, y Ezer fue padre de Husa. Éstos fueron los hijos de Hur, primogénito de Efrata, padre de Belén.

5 A şhur, tatăl lui Tecoa, a avut două neveste, Helea şi Naara.

Asur, padre de Tecoa, tuvo dos mujeres, Hela y Naara.

6 N aara i -a născut pe Ahuzam, pe Hefer, pe Temeni şi pe Ahaştari: aceştia sînt fiii Naarei.

Y Naara dio a luz a Ahuzam, Hefer, Temeni y Ahastari. Éstos fueron los hijos de Naara.

7 F iii Heleei: Ţeret, Ţohar şi Etnan.

Los hijos de Hela: Zeret, Jezoar y Etnán.

8 C oţ a născut pe Anub şi Haţobeba, şi familiile lui Aharhel, fiul lui Harum.

Cos engendró a Anub, a Zobeba, y la familia de Aharhel hijo de Harum.

9 I aebeţ era mai cu vază decît fraţii săi; mamă-sa i -a pus numele Iaebeţ (Trist), zicînd:,, Pentru că l-am născut cu durere.``

Jabes fue más ilustre que sus hermanos, al cual su madre llamó Jabes, diciendo: «Por cuanto lo di a luz con dolor.»

10 I aebeţ a chemat pe Dumnezeul lui Israel, şi a zis:,, Dacă mă vei binecuvînta şi-mi vei întinde hotarele, dacă mîna Ta va fi cu mine, şi dacă mă vei feri de nenorocire, aşa încît să nu fiu în suferinţă!...`` Şi Dumnezeu i -a dat ce ceruse.

Invocó Jabes al Dios de Israel diciendo: «Te ruego que me des tu bendición, que ensanches mi territorio, que tu mano esté conmigo y que me libres del mal, para que no me dañe.» Y le otorgó Dios lo que pidió.

11 C helub, fratele lui Şuha, a născut pe Mechir, care a fost tatăl lui Eşton.

Quelub, hermano de Súa engendró a Mehir, el cual fue padre de Estón.

12 E şton a născut casa lui Rafa, Paseah şi Techina, tatăl cetăţii lui Nahaş. Aceştia sînt bărbaţii dela Reca.

Estón engendró a Bet-rafa, a Paseah, y a Tehina, padre de la ciudad de Nahas; éstos son los hombres de Reca.

13 F iii lui Chenaz: Otniel şi Seraia. Fiul lui Otniel: Hatat.

Los hijos de Cenaz: Otoniel y Seraías. Los hijos de Otoniel: Hatat,

14 M eonotai a născut pe Ofra. Seraia a născut pe Ioab, tatăl văii lucrătorilor; căci erau lucrători.

y Meonotai, el cual engendró a Ofra. Y Seraías engendró a Joab, padre de los habitantes del valle de Carisim, pues fueron artesanos.

15 F iii lui Caleb, fiul lui Iefune: Iru, Ela şi Naam, şi fiii lui Ela, şi Chenaz.

Los hijos de Caleb hijo de Jefone: Iru, Ela y Naam; e hijo de Ela fue Cenaz.

16 F iii lui Iehaleleel: Zif, Zifa, Tiria şi Asareel.

Los hijos de Jehalelel: Zif, Zifa, Tirías y Asareel.

17 F iii lui Ezra: Ieter, Mered, Efer şi Ialon. Nevasta lui Mered a născut pe Miriam, pe Şamai, şi pe Işbah, tatăl lui Eştemoa.

Los hijos de Esdras: Jeter, Mered, Efer y Jalón; también engendró a María, a Samai y a Isba, padre de Estemoa.

18 N evastă-sa, Iudeica, a născut pe Iered, tatăl lui Ghedor, pe Eber, tatăl lui Soco, şi pe Iecutiel, tatăl lui Zanoah. Aceştia sînt fiii Bitiei, fata lui Faraon, pe care a luat -o Mered de nevastă.

Y su mujer Jehudaía dio a luz a Jered, padre de Gedor, a Heber, padre de Soco, y a Jecutiel, padre de Zanoa. Éstos fueron los hijos de Bitia, hija del faraón, con la cual se casó Mered.

19 F iii nevestei lui Hodia, sora lui Naham; tatăl lui Chehila, Garmitul şi Eştemoa, Maacatitul.

Los hijos de la mujer de Hodías, hermana de Naham, fueron el padre de Keila, el garmita, y Estemoa, el maacateo.

20 F iii lui Simon: Amnon, Rina, Ben-Hanan şi Tilon. Fiii lui Işei: Zohet şi Ben-Zohet.

Los hijos de Simón: Amnón, Rina, Ben-hanán y Tilón. Los hijos de Isi: Zohet y Benzohet.

21 F iii lui Şela, fiul lui Iuda: Er, tatăl lui Leca, Laeda, tatăl lui Mareşa, şi familiile casei unde se lucrează pînza, din casa lui Aşbea,

Los hijos de Sela hijo de Judá: Er, padre de Leca, y Laada, padre de Maresa, y las familias de los que trabajan lino en Bet-asbea;

22 ş i Iochim, şi oamenii lui Cozeba, şi Ioas şi Saraf, cari au stăpînit asupra Moabului şi Iaşubi-Lehem. Aceste lucruri sînt vechi.

Joacim, y los hombres de Cozeba, Joás, y Saraf, los cuales dominaron en Moab y volvieron a Lehem, según registros antiguos.

23 E i erau olari şi locuiau în livezi şi în lunci; locuiau acolo lîngă împărat şi lucrau pentru el.

Estos eran alfareros y habitaban en medio de plantíos y cercados; habitaban allá con el rey, ocupados en su servicio. Descendientes de Simeón

24 F iii lui Simeon: Nemuel, Iamin, Iarib, Zerah, Saul.

Los hijos de Simeón: Nemuel, Jamín, Jarib, Zera, Saúl,

25 F iul lui Saul: Şalum, Mibsam, fiul său; Mişma, fiul său.

y su hijo Salum, su hijo Mibsam y su hijo Misma.

26 F iii lui Mişma: Hamuel, fiul său. Zacur, fiul său; Şimei, fiul său.

Los hijos de Misma: su hijo Hamuel, su hijo Zacur y su hijo Simei.

27 Ş imei a avut şasesprezece fii şi şase fiice. Fraţii săi n'au avut mulţi fii. Şi toate familiile lor nu s'au înmulţit atît cît fiii lui Iuda.

Los hijos de Simei fueron dieciséis, y seis hijas; pero sus hermanos no tuvieron muchos hijos, ni multiplicaron toda su familia como los hijos de Judá.

28 E i locuiau la Beer-Şeba, la Molada, la Haţar-Şual,

Y habitaron en Beerseba, Molada, Hazar-sual,

29 l a Bilha, la Eţem, la Tolad,

Bilha, Ezem, Tolad,

30 L a Betuel, la Horma, la Ţiclag,

Betuel, Horma, Siclag,

31 l a Bet-Marcabot, la Haţar-Susim, la Bet-Birei şi la Şaaraim. Acestea au fost cetăţile lor pînă la domnia lui David,

Bet-marcabot, Hazar-susim, Bet-birai y Saaraim. Éstas fueron sus ciudades hasta el reinado de David.

32 ş i satele lor. Ei mai aveau şi Etam, Ain, Rimon, Tochen şi Aşan, cinci cetăţi;

Y sus aldeas fueron Etam, Aín, Rimón, Toquén y Asán; cinco pueblos,

33 ş i toate satele din împrejurimile acestor cetăţi, pînă la Baal. Iată locuinţele lor şi spiţa neamului lor.

y todas las aldeas que estaban alrededor de estas ciudades hasta Baal. Ésta fue su habitación, y esta su descendencia.

34 M eşobab; Iamlec; Ioşa, fiul lui Amaţia;

Mesobab, Jamlec, Josías hijo de Amasías,

35 I oel; Iehu, fiul lui Ioşibia, fiul lui Seraia, fiul lui Asiel;

Joel, Jehú hijo de Josibías hijo de Seraías, hijo de Asiel,

36 E lioenai; Iaacoba; Ieşohaia; Asaia; Adiel; Iesimiel; Benaia;

Elioenai, Jaacoba, Jesohaía, Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaía,

37 Z iza, fiul lui Şifei, fiul lui Alon, fiul lui Iedaia, fiul lui Şimri, fiul lui Şemaia.

y Ziza hijo de Sifi hijo de Alón, hijo de Jedaías, hijo de Simri, hijo de Semaías.

38 A ceştia, numiţi pe nume, erau domni în familiile lor, şi casele lor părinteşti au crescut mult.

Estos, por sus nombres, son los principales entre sus familias; y las casas de sus padres fueron multiplicadas en gran manera.

39 E i s'au dus înspre Ghedor pînă la răsăritul văii, să caute păşune pentru turmele lor.

Llegaron hasta la entrada de Gedor, hasta el oriente del valle, buscando pastos para sus ganados.

40 A u găsit păşune grase şi bune, şi o ţară întinsă, liniştită şi pacinică, fiindcă ceice o locuiau mai înainte se pogorau din Ham.

Y hallaron abundantes y buenos pastos, y tierra ancha y espaciosa, quieta y reposada, porque los de Cam la habitaban antes.

41 O amenii aceştia, scrişi pe nume, au venit pe vremea lui Ezechia, împăratul lui Iuda; au sfărîmat corturile lor şi pe Maoniţi, cari se aflau acolo, i-au nimicit cu desăvîrşire pînă în ziua de azi, şi s'au aşezat în locul lor, căci acolo erau păşune pentru turmele lor.

Pero estos que han sido mencionados por sus nombres, vinieron en días de Ezequías, rey de Judá, y desbarataron las tiendas y cabañas que allí hallaron, hasta el día de hoy, y habitaron allí en lugar de ellos; por cuanto había allí pastos para sus ganados.

42 Ş i dintre fiii lui Simeon s'au dus la muntele Seir, în număr de cinci sute de oameni. Aveau în frunte pe Pelatia, Nearia, Refaia şi Uziel, fiii lui Işei.

Asimismo quinientos hombres de ellos, de los hijos de Simeón, fueron a los montes de Seir, llevando por capitanes a Pelatías, Nearías, Refaías y Uziel, hijos de Isi,

43 A u bătut rămăşiţa de Amaleciţi care scăpase cu viaţă şi s'au aşezat acolo pînă în ziua de azi.

y derrotaron a los que habían quedado de Amalec, y habitaron allí hasta el día de hoy.