1 ( O cîntare a treptelor.) Doamne, adu-Ţi aminte de David, şi de toate necazurile lui!
Acuérdate, Jehová, de David y de toda su aflicción.
2 A du-Ţi aminte cum a jurat el Domnului, şi a făcut următoarea juruinţă Puternicului lui Iacov:
De cómo juró a Jehová y prometió al Fuerte de Jacob:
3 N u voi intra în cortul în care locuiesc, nu mă voi sui în patul în care mă odihnesc,
«No entraré en el aposento de mi casa ni subiré al lecho de mi descanso;
4 n u voi da domn ochilor mei, nici aţipire pleoapelor mele,
no daré el sueño a mis ojos ni a mis párpados adormecimiento,
5 p înă nu voi găsi un loc pentru Domnul, o locuinţă pentru Puternicul lui Iacov.`` -
hasta que halle lugar para Jehová, morada para el Fuerte de Jacob.»
6 I ată, am auzit vorbindu-se despre el la Efrata, l-am găsit în ogorul Iaar...
En Efrata lo oímos; lo hallamos en los campos del bosque.
7 H aidem la locuinţa Lui, să ne închinăm înaintea aşternutului picioarelor Lui!...
¡Entraremos en su Tabernáculo! ¡Nos postraremos ante el estrado de sus pies!
8 S coală-Te, Doamne, vino la locul tău de odihnă, Tu şi Chivotul măreţiei Tale!
Levántate, Jehová, al lugar de tu reposo, tú y el Arca de tu poder.
9 P reoţii Tăi să se îmbrace în neprihănire, şi credincioşii Tăi să scoată strigăte de bucurie!
Tus sacerdotes se vistan de justicia y se regocijen tus santos.
10 P entru robul Tău David, nu lepăda pe unsul Tău!`` -
Por amor de David tu siervo no vuelvas de tu ungido el rostro.
11 D omnul a jurat lui David adevărul, şi nu Se va întoarce dela ce a jurat:,, Voi pune pe scaunul tău de domnie un fiu din trupul tău.
En verdad juró Jehová a David y no se retractará de ello: «De tu descendencia pondré sobre tu trono.
12 D acă fiii tăi vor păzi legămîntul Meu, şi învăţăturile Mele, pe cari li le voi da, vor şedea şi fiii lor în veci pe scaunul tău de domnie.`` -
Si tus hijos guardan mi pacto y mi testimonio, que yo les enseño, sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre»,
13 D a, Domnul a ales Sionul, l -a dorit ca locuinţă a Lui, şi a zis:
porque Jehová ha elegido a Sión; la quiso por morada suya.
14 A cesta este locul Meu de odihnă pe vecie; voi locui în el, căci l-am dorit.
«Éste es para siempre el lugar de mi reposo. Aquí habitaré, porque la he querido.
15 Î i voi binecuvînta din belşug hrana, voi sătura cu pîne pe săracii lui.
Bendeciré abundantemente su provisión; a sus pobres saciaré de pan.
16 V oi îmbrăca în mîntuire pe preoţii lui, şi credincioşii lui vor scoate strigăte de bucurie.
Asimismo vestiré de salvación a sus sacerdotes y sus santos darán voces de júbilo.
17 A colo voi înălţa puterea lui David, voi pregăti o candelă unsului Meu,
Allí haré retoñar el poder de David; he dispuesto lámpara para mi ungido.
18 v oi îmbrăca cu ruşine pe vrăjmaşii lui, şi peste el va străluci cununa lui.``
A sus enemigos vestiré de confusión, pero sobre él florecerá su corona.»