Psalmi 139 ~ Salmos 139

picture

1 ( Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David.) Doamne, Tu mă cercetezi de aproape şi mă cunoşti,

Jehová, tú me has examinado y conocido.

2 ş tii cînd stau jos şi cînd mă scol, şi de departe îmi pătrunzi gîndul.

Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme. Has entendido desde lejos mis pensamientos.

3 Ş tii cînd umblu şi cînd mă culc, şi cunoşti toate căile mele.

Has escudriñado mi andar y mi reposo, y todos mis caminos te son conocidos,

4 C ăci nu-mi ajunge cuvîntul pe limbă, şi Tu, Doamne, îl şi cunoşti în totul.

pues aún no está la palabra en mi lengua y ya tú, Jehová, la sabes toda.

5 T u mă înconjori pe dinapoi şi pe dinainte, şi-Ţi pui mîna peste mine.

Detrás y delante me rodeaste, y sobre mí pusiste tu mano.

6 O ştiinţă atît de minunată este mai pe sus de puterile mele: este prea înaltă ca s'o pot prinde.

Tal conocimiento es demasiado maravilloso para mí; ¡alto es, no lo puedo comprender!

7 U nde mă voi duce departe de Duhul Tău, şi unde voi fugi departe de Faţa Ta?

¿A dónde me iré de tu espíritu? ¿Y a dónde huiré de tu presencia?

8 D acă mă voi sui în cer, Tu eşti acolo; dacă mă voi culca în locuinţa morţilor, iată-Te şi acolo;

Si subiera a los cielos, allí estás tú; y si en el seol hiciera mi estrado, allí tú estás.

9 D acă voi lua aripile zorilor, şi mă voi duce să locuiesc la marginea mării,

Si tomara las alas del alba y habitara en el extremo del mar,

10 ş i acolo mîna Ta mă va călăuzi, şi dreapta Ta mă va apuca.

aun allí me guiará tu mano y me asirá tu diestra.

11 D acă voi zice:,, Cel puţin întunerecul mă va acoperi, -şi se va face noapte lumina dimprejurul meu!``

Si dijera: «Ciertamente las tinieblas me encubrirán», aun la noche resplandecerá alrededor de mí.

12 I ată că nici chiar întunerecul nu este întunecos pentru Tine; ci noaptea străluceşte ca ziua, şi întunerecul ca lumina.

Aun las tinieblas no encubren de ti, y la noche resplandece como el día; ¡lo mismo te son las tinieblas que la luz!

13 T u mi-ai întocmit rărunchii, Tu m'ai ţesut în pîntecele mamei mele:

Tú formaste mis entrañas; me hiciste en el vientre de mi madre.

14 T e laud că sînt o făptură aşa de minunată. Minunate sînt lucrările Tale, şi ce bine vede sufletul meu lucrul acesta!

Te alabaré, porque formidables y maravillosas son tus obras; estoy maravillado y mi alma lo sabe muy bien.

15 T rupul meu nu era ascuns de Tine, cînd am fost făcut într'un loc tainic, ţesut în chip ciudat, ca în adîncimile pămîntului.

No fue encubierto de ti mi cuerpo, aunque en oculto fui formado y entretejido en lo más profundo de la tierra.

16 C înd nu eram decît un plod fără chip, ochii Tăi mă vedeau; şi în cartea Ta erau scrise toate zilele cari-mi erau rînduite, mai înainte de a fi fost vreuna din ele.

Mi embrión vieron tus ojos, y en tu libro estaban escritas todas aquellas cosas que fueron luego formadas, sin faltar ni una de ellas.

17 C ît de nepătrunse mi se par gîndurile Tale, Dumnezeule, şi cît de mare este numărul lor!

¡Cuán preciosos, Dios, me son tus pensamientos! ¡Cuán grande es la suma de ellos!

18 D acă le număr, sînt mai multe decît boabele de nisip. Cînd mă trezesc, sînt tot cu Tine.

Si los enumero, se multiplican más que la arena. Yo despierto y aún estoy contigo.

19 O , Dumnezeule, de ai ucide pe cel rău! Depărtaţi-vă dela mine, oameni setoşi de sînge!

De cierto, Dios, harás morir al impío. ¡Apartaos, pues, de mí, hombres sanguinarios!

20 E i vorbesc despre Tine în chip nelegiuit, Îţi iau Numele ca să mintă, ei, vrăjmaşii Tăi!

Blasfemias dicen ellos contra ti; tus enemigos toman en vano tu nombre.

21 S ă nu urăsc eu, Doamne, pe cei ce Te urăsc, şi să nu-mi fie scîrbă de cei ce se ridică împotriva Ta?

¿No odio, Jehová, a los que te aborrecen, y me enardezco contra tus enemigos?

22 D a, îi urăsc cu o ură desăvîrşită; îi privesc ca pe vrăjmaşi ai mei.

Los aborrezco por completo, los tengo por enemigos.

23 C ercetează-mă, Dumnezeule, şi cunoaşte-mi inima! Încearcă-mă, şi cunoaşte-mi gîndurile!

Examíname, Dios, y conoce mi corazón; pruébame y conoce mis pensamientos.

24 V ezi dacă sînt pe o cale rea, şi du-mă pe calea veciniciei!

Ve si hay en mí camino de perversidad y guíame en el camino eterno.