1 Timotei 2 ~ 1 Timoteo 2

picture

1 V ă îndemn dar, înainte de toate, să faceţi rugăciuni, cereri, mijlociri, mulţămiri pentru toţi oamenii,

Exhorto ante todo, a que se hagan rogativas, oraciones, peticiones y acciones de gracias por todos los hombres,

2 p entru împăraţi şi pentru toţi cei ce sînt înălţaţi în dregătorii, ca să putem duce astfel o viaţă pacinică şi liniştită, cu toată evlavia şi cu toată cinstea.

por los reyes y por todos los que tienen autoridad, para que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad.

3 L ucrul acesta este bun şi bine primit înaintea lui Dumnezeu, Mîntuitorul nostru,

Esto es bueno y agradable delante de Dios, nuestro Salvador,

4 c are voieşte ca toţi oamenii să fie mîntuiţi şi să vină la cunoştinţa adevărului.

el cual quiere que todos los hombres sean salvos y vengan al conocimiento de la verdad,

5 C ăci este un singur Dumnezeu, şi este un singur mijlocitor între Dumnezeu şi oameni: Omul Isus Hristos,

pues hay un solo Dios, y un solo mediador entre Dios y los hombres: Jesucristo hombre,

6 c are S'a dat pe Sine însuş, ca preţ de răscumpărare pentru toţi: faptul acesta trebuia adeverit la vremea cuvenită,

el cual se dio a sí mismo en rescate por todos, de lo cual se dio testimonio a su debido tiempo.

7 ş i propovăduitorul şi apostolul lui am fost pus eu-spun adevărul în Hristos, nu mint-ca să învăţ pe Neamuri credinţa şi adevărul.

Para esto yo fui constituido predicador, apóstol y maestro de los gentiles en fe y verdad. Digo la verdad en Cristo, no miento.

8 V reau dar ca bărbaţii să se roage în orice loc, şi să ridice spre cer mîni curate, fără mînie şi fără îndoieli.

Quiero, pues, que los hombres oren en todo lugar, levantando manos santas, sin ira ni contienda.

9 V reau, deasemenea, ca femeile să se roage îmbrăcate în chip cuviincios, cu ruşine şi sfială; nu cu împletituri de păr, nici cu aur, nici cu mărgăritare, nici cu haine scumpe,

Asimismo, que las mujeres se atavíen de ropa decorosa, con pudor y modestia: no con peinado ostentoso, ni oro ni perlas ni vestidos costosos,

10 c i cu fapte bune, cum se cuvine femeilor cari spun că sînt evlavioase.

sino con buenas obras, como corresponde a mujeres que practican la piedad.

11 F emeia să înveţe în tăcere, cu toată supunerea.

La mujer aprenda en silencio, con toda sujeción.

12 F emeii nu -i dau voie să înveţe pe alţii, nici să se ridice mai pe sus de bărbat, ci să stea în tăcere.

No permito a la mujer enseñar, ni ejercer dominio sobre el hombre, sino estar en silencio,

13 C ăci întîi a fost întocmit Adam, şi apoi Eva.

pues Adán fue formado primero, después Eva;

14 Ş i nu Adam a fost amăgit; ci femeia, fiind amăgită, s'a făcut vinovată de călcarea poruncii.

y Adán no fue engañado, sino que la mujer, siendo engañada, incurrió en transgresión.

15 T otuş ea va fi mîntuită prin naşterea de fii, dacă stăruiesc cu smerenie în credinţă, în dragoste şi în sfinţenie.

Pero se salvará engendrando hijos, si permanece en fe, amor y santificación, con modestia.