1 B alaam a văzut că Domnul găseşte cu cale să binecuvinteze pe Israel, şi n'a mai alergat ca în celelalte rînduri la descîntece; ci şi -a întors faţa spre pustie.
Cuando vio Balaam que le parecía bien a Jehová que él bendijera a Israel, no fue, como la primera y la segunda vez, en busca de agüero, sino que puso su rostro hacia el desierto.
2 B alaam a ridicat ochii, şi a văzut pe Israel tăbărît în corturi, după seminţiile lui. Atunci Duhul lui Dumnezeu a venit peste el.
Al alzar sus ojos, vio a Israel acampado por tribus, y el espíritu de Dios vino sobre él.
3 B alaam şi -a rostit proorocia, şi a zis:,, Iată ce zice Balaam, fiul lui Beor, Omul cu ochii deschişi,
Entonces pronunció esta profecía: «Dice Balaam hijo de Beor, dice el varón de ojos abiertos,
4 C elce aude cuvintele lui Dumnezeu, Celce vede vedenia Celui Atotputernic, Celce cade cu faţa la pămînt, şi ai cărui ochi sînt deschişi:
dice el que oyó los dichos de Dios, el que vio la visión del Omnipotente; caído, pero abiertos los ojos:
5 C e frumoase sînt corturile tale, Iacove! Locuinţele tale, Israele!
¡Cuán hermosas son tus tiendas, Jacob, y tus habitaciones, Israel!
6 E le se întind ca nişte văi, Ca nişte grădini lîngă un rîu, Ca nişte copaci de aloe pe cari i -a sădit Domnul, Ca nişte cedri pe lîngă ape.
Como arroyos están extendidas, como huertos junto al río, como áloes plantados por Jehová, como cedros junto a las aguas.
7 A pa curge din găleţile lui, Şi sămînţa lui este udată de ape mari. Împăratul lui se înalţă mai pe sus de Agag, Şi împărăţia lui ajunge puternică.
De sus manos destilan aguas, y su descendencia tiene agua en abundancia. Su rey es más grande que Agag, y su reino es engrandecido.
8 D umnezeu l -a scos din Egipt, Tăria lui este ca a bivolului pentru el. El nimiceşte neamurile cari se ridică împotriva lui, Le sfarmă oasele, şi le prăpădeşte cu săgeţile lui.
Dios, que lo sacó de Egipto, tiene fuerzas como de búfalo. Devora a las naciones enemigas, desmenuza sus huesos y las traspasa con sus flechas.
9 Î ndoaie genunchii, se culcă întocmai ca un leu, Ca o leoaică: Cine -l va scula? Binecuvîntat să fie oricine te va binecuvînta, Şi blestemat să fie oricine te va blestema!``
Se agazapa y se echa como un león, como una leona. ¿Quién lo despertará? ¡Benditos sean los que te bendigan y malditos los que te maldigan!» La profecía de Balaam
10 B alac s'a aprins de mînie împotriva lui Balaam; a bătut din mîni, şi a zis lui Balaam:,, Eu te-am chemat să-mi blestemi vrăjmaşii, şi iată că de trei ori tu i-ai binecuvîntat!
Entonces se encendió la ira de Balac contra Balaam, y batiendo las manos le dijo: —Para maldecir a mis enemigos te he llamado, pero tú los has bendecido ya tres veces.
11 F ugi acum, şi du-te acasă! Spusesem că-ţi voi da cinste, dar Domnul te -a împedecat s'o primeşti.``
Ahora huye a tu lugar; yo dije que te honraría, pero Jehová te ha privado de honra.
12 B alaam a răspuns lui Balac:,, Eh! n'am spus eu oare solilor pe cari mi i-ai trimes,
Balaam le respondió: —¿No lo declaré yo también a los mensajeros que me enviaste, diciendo:
13 c ă dacă mi-ar da Balac chiar şi casa lui plină cu argint şi cu aur, tot n'aş putea să fac dela mine însumi nici bine nici rău împotriva poruncii Domnului, ci voi spune întocmai ce va zice Domnul?
“Aunque Balac me diera su casa llena de plata y oro, yo no podré traspasar el dicho de Jehová para hacer cosa buena ni mala de mi arbitrio, pero lo que hable Jehová, eso diré yo”?
14 Ş i acum iată că mă duc la poporul meu. Vino, şi-ţi voi vesti ce va face poporul acesta poporului tău în vremile cari vor urma.``
Yo me voy ahora a mi pueblo; por tanto, ven, te indicaré lo que este pueblo ha de hacer a tu pueblo en los últimos días.
15 B alaam şi -a rostit proorocia, şi a zis:,, Aşa zice Balaam, fiul lui Beor, Aşa zice omul care are ochii deschişi,
Entonces pronunció esta profecía: «Dice Balaam hijo de Beor, dice el varón de ojos abiertos;
16 A şa zice cel ce aude cuvintele lui Dumnezeu, Cel ce cunoaşte planurile Celui Prea Înalt, Cel ce vede vedenia Celui Atotputernic, Cel ce cade cu faţa la pămînt şi ai cărui ochi sînt deschişi:
dice el que oyó los dichos de Jehová, el que sabe la ciencia del Altísimo, el que vio la visión del Omnipotente; caído, pero abiertos los ojos:
17 Î l văd, dar nu acum, Îl privesc, dar nu de aproape. O stea răsare din Iacov, Un toiag de cîrmuire se ridică din Israel. El străpunge laturile Moabului, Şi prăpădeşte pe toţi copiii lui Set.
Lo veo, mas no ahora; lo contemplo, mas no de cerca: Saldrá estrella de Jacob, se levantará cetro de Israel, y herirá las sienes de Moab y destruirá a todos los hijos de Set.
18 S e face stăpîn pe Edom, Se face stăpîn pe Seir, vrăjmaşii lui. Israel face fapte mari.
Será tomada Edom, será también tomada Seir por sus enemigos, Israel realizará grandes prodigios.
19 C el ce se naşte din Iacov domneşte ca stăpînitor, Şi pierde pe cei ce scapă din cetăţi.``
De Jacob saldrá el vencedor y destruirá lo que quede de la ciudad.»
20 B alaam a văzut pe Amalec, şi a rostit următoarea proorocie:,, Amalec este cel dintîi dintre neamuri, Dar într'o zi va fi nimicit.``
Al ver a Amalec, pronunció esta profecía: «Amalec es la cabeza de las naciones, mas al fin perecerá para siempre.»
21 B alaam a văzut pe Cheniţi, şi a rostit următoarea proorocie:,, Locuinţa ta este tare de tot, Şi cuibul tău este pus pe stîncă.
Al ver al ceneo, pronunció esta profecía: «Fuerte es tu habitación; en la peña está tu nido.
22 D ar Cain va fi pustiit, Pînă ce te va lua prins Asur.``
Pero el ceneo será destruido, cuando Asiria te lleve cautivo.»
23 B alaam a rostit următoarea proorocie:,, Vai! cine va mai putea trăi cînd va face Dumnezeu acest lucru?
Después pronunció esta profecía: «¡Ay!, ¿quién vivirá cuando haga Dios estas cosas?
24 D ar nişte corăbii vor veni din Chitim, Vor smeri pe Asur, vor smeri pe Eber, Şi la urmă vor fi nimicite şi ele.``
Vendrán naves de la costa de Quitim, afligirán a Asiria y afligirán también a Heber, mas él también perecerá para siempre.»
25 B alaam s'a sculat, a plecat, şi s'a întors acasă. Balac a plecat şi el acasă.
Entonces se levantó Balaam y se fue de regreso a su lugar, y también Balac se fue por su camino.