1 ( O cîntare a treptelor.) Doamne, adu-Ţi aminte de David, şi de toate necazurile lui!
Acuérdate, Señor, de David, De toda su aflicción;
2 A du-Ţi aminte cum a jurat el Domnului, şi a făcut următoarea juruinţă Puternicului lui Iacov:
De cómo juró al Señor, Y prometió al Poderoso de Jacob:
3 N u voi intra în cortul în care locuiesc, nu mă voi sui în patul în care mă odihnesc,
“Ciertamente no entraré en mi casa, Ni en mi lecho me acostaré;
4 n u voi da domn ochilor mei, nici aţipire pleoapelor mele,
No daré sueño a mis ojos, Ni a mis párpados adormecimiento,
5 p înă nu voi găsi un loc pentru Domnul, o locuinţă pentru Puternicul lui Iacov.`` -
Hasta que halle un lugar para el Señor, Una morada para el Poderoso de Jacob.”
6 I ată, am auzit vorbindu-se despre el la Efrata, l-am găsit în ogorul Iaar...
Oímos de ella en Efrata; La hallamos en los campos de Jaar.
7 H aidem la locuinţa Lui, să ne închinăm înaintea aşternutului picioarelor Lui!...
Entremos a Sus moradas; Postrémonos ante el estrado de Sus pies.
8 S coală-Te, Doamne, vino la locul tău de odihnă, Tu şi Chivotul măreţiei Tale!
Levántate, Señor, al lugar de Tu reposo; Tú y el arca de Tu poder.
9 P reoţii Tăi să se îmbrace în neprihănire, şi credincioşii Tăi să scoată strigăte de bucurie!
Vístanse de justicia Sus sacerdotes; Y canten con gozo Sus santos.
10 P entru robul Tău David, nu lepăda pe unsul Tău!`` -
Por amor a David Su siervo, No hagas volver el rostro de Su ungido.
11 D omnul a jurat lui David adevărul, şi nu Se va întoarce dela ce a jurat:,, Voi pune pe scaunul tău de domnie un fiu din trupul tău.
El Señor ha jurado a David Una verdad de la cual no se retractará: “De tu descendencia pondré sobre tu trono.
12 D acă fiii tăi vor păzi legămîntul Meu, şi învăţăturile Mele, pe cari li le voi da, vor şedea şi fiii lor în veci pe scaunul tău de domnie.`` -
Si tus hijos guardan Mi pacto, Y Mi testimonio que les enseñaré, Sus hijos también ocuparán tu trono para siempre.”
13 D a, Domnul a ales Sionul, l -a dorit ca locuinţă a Lui, şi a zis:
Porque el Señor ha escogido a Sion; La quiso para Su habitación.
14 A cesta este locul Meu de odihnă pe vecie; voi locui în el, căci l-am dorit.
“Este es Mi lugar de reposo para siempre; Aquí habitaré, porque la he deseado.
15 Î i voi binecuvînta din belşug hrana, voi sătura cu pîne pe săracii lui.
Su provisión bendeciré en abundancia; De pan saciaré a sus pobres.
16 V oi îmbrăca în mîntuire pe preoţii lui, şi credincioşii lui vor scoate strigăte de bucurie.
A sus sacerdotes también vestiré de salvación, Y sus santos darán voces de júbilo.
17 A colo voi înălţa puterea lui David, voi pregăti o candelă unsului Meu,
Allí haré surgir el poder de David; He preparado una lámpara para Mi ungido.
18 v oi îmbrăca cu ruşine pe vrăjmaşii lui, şi peste el va străluci cununa lui.``
A sus enemigos cubriré de vergüenza, Pero sobre él resplandecerá su corona.”