Ezechiel 40 ~ Ezequiel 40

picture

1 Î n anul al douăzeci şi cincilea al robiei noastre, la începutul anului, în ziua a zecea a lunii, la patrusprezece ani după dărîmarea cetăţii, tocmai în ziua aceea, a venit mîna Domnului peste mine, şi m'a strămutat în ţara lui Israel.

En el año veinticinco de nuestro destierro, al principio del año, a los diez días del mes, catorce años después de haber sido tomada la ciudad, en aquel mismo día vino sobre mí la mano del Señor, y me llevó allá.

2 M 'a dus acolo, în nişte vedenii dumnezeieşti, şi m'a aşezat pe un munte foarte înalt; spre miazăzi de acest munte era ceva ca o cetate zidită.

En visiones de Dios, El me llevó a la tierra de Israel y me puso sobre un monte muy alto, sobre el cual, hacia el sur, había una construcción parecida a una ciudad.

3 M 'am dus acolo; şi iată că acolo era un om, a cărui înfăţişare era ca înfăţişarea aramei; el avea în mînă o sfoară de măsurat, de in, şi o prăjină de măsurat, şi stătea la poartă,

Me llevó allá; y vi a un hombre cuyo aspecto era semejante al bronce, con un cordel de lino y una caña de medir (unos 3 m) en la mano, y estaba de pie en la puerta.

4 O mul acela mi -a zis:,, Fiul omului, priveşte cu ochii tăi, ascultă cu urechile tale, şi ia aminte la toate lucrurile, pe cari ţi le voi arăta; căci ai fost adus aici ca să ţi le arăt. Fă cunoscut casei lui Israel tot ce vei vedea.``

Y el hombre me dijo: “Hijo de hombre, mira con tus ojos, oye con tus oídos y presta atención a todo lo que te voy a mostrar; porque has sido traído aquí para que te sea mostrado. Declara todo lo que ves a la casa de Israel.”

5 U n zid înconjura Templul pe din afară de jur împrejur. În mîna omului aceluia era o prăjină de măsurat lungă de şase coţi, fiecare cot avînd o palmă mai mult decît cotul obicinuit. A măsurat lăţimea zidului, care era de o prăjină, şi înălţimea, care era tot de o prăjină.

Entonces vi que por el exterior del templo había un muro, todo alrededor, y en la mano del hombre había una caña de medir de 6 codos (3. 2 m), cada codo era de un codo y un palmo menor (52. 5 cm). Midió el muro, y tenía 3. 2 metros (una caña) de ancho y 3. 2 metros de alto.

6 A mers la poarta de răsărit, şi i -a suit treptele. A măsurat pragul porţii, care era lat de o prăjină, şi celalt prag care era lat de o prăjină.

Entonces fue a la puerta que miraba al oriente, subió las gradas, y midió el umbral de la puerta, y tenía 3. 2 metros de ancho, y el otro umbral, 3. 2 metros de ancho.

7 F iecare odaie de pază era lungă de o prăjină, şi largă tot de o prăjină. Între fiecare două odăi de pază era un loc gol de cinci coţi. Pragul porţii, de lîngă tinda porţii din lăuntru, era de o prăjină.

La cámara tenía 3. 2 metros de largo y 3. 2 metros de ancho; y entre las cámaras había 2. 63 metros; el umbral de la puerta junto al vestíbulo de la puerta hacia el interior tenía 3. 2 metros de fondo.

8 A măsurat şi tinda porţii dinlăuntru; era de o prăjină.

Entonces midió el vestíbulo de la puerta, hacia el interior, y tenía 3. 2 metros.

9 A măsurat apoi tinda porţii; era de opt coţi, şi stîlpii ei erau de doi coţi. Tinda porţii era spre partea dinlăuntru.

Midió el vestíbulo de la puerta, y tenía 4. 2 metros, y sus pilares, 1. 05 metros. Y el vestíbulo de la puerta estaba hacia el interior.

10 O dăile de pază ale porţii de răsărit erau în număr de trei de o parte şi trei de cealaltă; cîteşi trele aveau aceeaş măsură, şi stîlpii de fiecare parte aveau tot aceeaş măsură.

Las cámaras de la puerta hacia el oriente eran tres por cada lado; las tres tenían la misma medida. Los pilares a cada lado tenían también la misma medida.

11 A măsurat apoi lărgimea deschizăturii porţii, care era de zece coţi, şi lungimea porţii, care era de treisprezece coţi.

El hombre midió la anchura del vestíbulo, y tenía 5. 25 metros, y la longitud de la puerta, 6. 83 metros.

12 Î naintea odăilor de pază era un loc gol de un cot de o parte şi de cealaltă; fiecare odaie de pază avea şase coţi de o parte, şi şase coţi de cealaltă.

Y había una barrera frente a las cámaras de un codo (52. 5 cm) por un lado, y de 52. 5 centímetros por el otro; cada cámara tenía 3. 2 metros por un lado y 3. 2 metros por el otro.

13 A măsurat poarta dela acoperiţul unei odăi de pază, pînă la acoperişul celeilalte; între cele două deschizături cari erau faţă în faţă era o lăţime de douăzeci şi cinci de coţi.

Midió la puerta desde el techo de una cámara al techo de la otra; una anchura de 13. 13 metros desde una puerta hasta la puerta opuesta.

14 A măsurat tinda porţii şi a găsit douăzeci de coţi; tinda da într'o curte, de jur împrejurul porţii.

Midió también los pilares, y tenían 31. 5 metros de altura. El atrio alrededor de la puerta se extendía hasta el pilar lateral.

15 L ocul dintre poarta dela intrare şi tinda porţii dinlăuntru era lung de cincizeci de coţi.

Desde el frente de la puerta de entrada hasta el frente del vestíbulo de la puerta interior había 26. 25 metros.

16 L a odăile de pază şi la stîlpii lor dinlăuntrul porţii de jur împrejur erau nişte ferestre îngrădite; ferestre erau şi înlăuntru în tinzile porţii de jur împrejur; iar pe stîlpi erau săpate ramuri de finici.

Y había ventanas estrechas que daban hacia las habitaciones, hacia sus pilares de dentro de la puerta por todo alrededor y asimismo para los pórticos. Había ventanas todo alrededor por dentro, y en cada pilar había figuras de palmeras.

17 M 'a dus în curtea de afară, unde se aflau odăi şi un caldarîm de jur împrejur; pe caldarîmul acesta erau treizeci de odăi.

Entonces el hombre me llevó al atrio exterior, en el cual había cámaras y un pavimento construido todo alrededor del atrio; treinta cámaras daban al pavimento.

18 C aldarîmul era lîngă porţi, şi era dealungul porţilor: acesta era caldarîmul de jos.

El pavimento ( esto es, el pavimento inferior) estaba al lado de las puertas, y correspondía a la longitud de las puertas.

19 A măsurat lăţimea dela poarta de jos pînă la partea de afară a curţii dinlăuntru, şi avea o sută doi coţi, la răsărit şi la miazănoapte.

Midió el ancho desde el frente de la puerta inferior hasta el frente del atrio interior por fuera, y tenía 52. 5 metros al oriente y al norte.

20 A măsurat lungimea şi lăţimea porţii de miazănoapte a curţii de afară.

Y con respecto a la puerta del atrio exterior que daba al norte, midió su longitud y su anchura.

21 O dăile ei de pază, în număr de trei de o parte şi trei de alta, stîlpii şi tinda ei, aveau aceeaş măsură ca poarta dintîi, cincizeci de coţi în lungime şi douăzeci şi cinci de coţi în lăţime.

Había tres cámaras en cada lado, y sus pilares y sus pórticos eran de la misma medida que la primera puerta. Su longitud era de 26. 25 metros, y la anchura de 13. 13 metros.

22 F erestrele ei, tinda ei, finicii ei, aveau aceeaş măsură ca poarta de răsărit; te suiai la ea pe şapte trepte, iar tinda ei era în partea dinlăuntru.

Sus ventanas, sus pórticos y sus figuras de palmeras tenían las mismas medidas de la puerta que daba al oriente; se subía a ella por siete gradas, y su pórtico estaba delante de ellas.

23 L a curtea dinlăuntru era o poartă, în faţa porţii de miazănoapte şi în faţa porţii de răsărit; a măsurat o sută de coţi dela o poartă pînă la cealaltă.

El atrio interior tenía una puerta frente a la puerta del norte así como también a la puerta del oriente; y midió 52. 5 metros de puerta a puerta.

24 M 'a dus în partea de miazăzi, unde se afla poarta dela miazăzi. I -a măsurat stîlpii şi tinda, cari aveau aceeaş măsură.

Luego el hombre me llevó hacia el sur, donde había una puerta que daba hacia el sur; y midió sus pilares y sus pórticos conforme a aquellas mismas medidas.

25 P oarta aceasta şi tinda ei aveau ferestre de jur împrejur, ca şi celelalte ferestre, şi poarta era lungă de cincizeci de coţi şi lată de douăzeci şi cinci de coţi.

La puerta y sus pórticos tenían ventanas todo alrededor como las otras ventanas; la longitud era de 26. 25 metros y la anchura de 13. 13 metros.

26 L a ea te suiai pe o scară de şapte trepte, iar tinda ei era în partea din lăuntru; pe stîlpi era cîte un finic de fiecare parte.

Y había siete gradas para subir a ella, y sus pórticos estaban delante de ellas; y tenía figuras de palmeras sobre sus pilares, una a cada lado.

27 C urtea dinlăuntru avea o poartă înspre miazăzi; a măsurat dela o poartă pînă la cealaltă spre miazăzi o sută de coţi.

El atrio interior tenía una puerta hacia el sur; y midió de puerta a puerta hacia el sur, y eran 52. 5 metros.

28 M 'a dus în curtea din lăuntru, pe poarta de miazăzi. A măsurat poarta de miazăzi, şi a găsit că avea aceeaş măsură.

Después me llevó al atrio interior por la puerta del sur, y midió la puerta del sur conforme a aquellas mismas medidas.

29 O dăile ei de pază, stîlpii şi tinda ei, aveau aceeaş măsură. Poarta aceasta şi tinda ei aveau ferestre de jur împrejur, şi poarta era lungă de cincizeci de coţi şi lată de douăzeci şi cinci de coţi.

También sus cámaras, sus pilares y sus pórticos eran conforme a aquellas mismas medidas. Y la puerta y sus pórticos tenían ventanas todo alrededor; era de 13. 13 metros de largo y 13. 13 metros de ancho.

30 ( De jur împrejur erau tinzi lungi de două zeci şi cinci de coţi şi late de cinci coţi.)

Y había pórticos todo alrededor de 13. 13 metros de largo y 2. 63 metros de ancho.

31 T inda porţii dădea în curtea de afară; pe stîlpii ei erau finici, şi opt trepte pentru suit la poartă.

Sus pórticos daban al atrio exterior; y había figuras de palmeras en sus pilares, y se subía por ocho gradas.

32 M 'am dus apoi în curtea dinlăuntru, pe intrarea de răsărit. A măsurat poarta, şi a găsit că avea aceeaş măsură.

Entonces me llevó al atrio interior que daba al oriente, y midió la puerta conforme a aquellas mismas medidas.

33 O dăile ei de pază, stîlpii ei şi tinda ei, aveau aceeaş măsură. Poarta aceasta şi tinda ei aveau şi ele ferestre de jur împrejur, lungi de cinci zeci de coţi şi late de două zeci şi cinci.

También sus cámaras, sus pilares, y sus pórticos eran conforme a aquellas mismas medidas. Y la puerta y sus pórticos tenían ventanas todo alrededor; era de 26. 25 metros de largo y 13. 13 metros de ancho.

34 T inda ei dădea în curtea de afară; de fiecare parte erau finici pe stîlpi, şi opt trepte pentru suit la poartă.

Sus pórticos daban al atrio exterior; y había figuras de palmeras en sus pilares a cada lado, y se subía por ocho gradas.

35 M 'a dus la poarta de miază-noapte. A măsurat -o, şi a găsit aceeaş măsură.

El hombre me llevó luego a la puerta del norte, y la midió conforme a aquellas mismas medidas,

36 Ş i ea avea odăi de pază, stîlpi, tindă şi ferestre de jur împrejur; era lungă de cinci zeci de coţi şi lată de două zeci şi cinci de coţi.

con sus cámaras, sus pilares y sus pórticos. La puerta tenía ventanas a su alrededor; era de 26. 25 metros de largo y 13. 13 metros de ancho.

37 T inda ei dădea în curtea de afară; de fiecare parte erau cinci finici pe stîlpii ei, şi opt trepte pentru suit la poartă.

Sus pilares daban al atrio exterior; y había figuras de palmeras en sus pilares a cada lado, y se subía por ocho gradas.

38 E ra o odaie, care se deschidea spre tinda porţii; acolo trebuiau spălate arderile de tot.

Había una cámara con su entrada junto a los pilares de las puertas; allí lavaban el holocausto.

39 Î n tinda porţii erau de fiecare parte două mese, pe cari trebuia junghiată arderea de tot, jertfa de ispăşire şi jertfa pentru vină.

En el vestíbulo de la puerta había a cada lado dos mesas, en las cuales degollaban el holocausto, la ofrenda por el pecado y la ofrenda por la culpa.

40 Î n una din părţile de afară, cum te sui la intrarea porţii de miază-noapte, erau două mese; şi în cealaltă parte, spre tinda porţii, erau iarăş două mese.

Y por el lado de afuera, conforme uno subía a la entrada de la puerta, hacia el norte, había dos mesas; y al otro lado del vestíbulo de la puerta había dos mesas.

41 Î n cele două părţi ale porţii, se aflau astfel patru mese de o parte şi patru mese de cealaltă, de toate opt mese, pe cari trebuiau înjunghiate jertfele.

Había cuatro mesas a un lado y cuatro mesas al otro lado, junto a la puerta: ocho mesas sobre las cuales degollaban los sacrificios.

42 Î n faţa meselor pentru jertfe, mai erau pentru arderile de tot patru mese de pietre cioplite, lungi de un cot şi jumătate, late de un cot şi jumătate, şi înalte de un cot; pe mesele acestea, trebuiau puse uneltele cu cari se jungheau vitele pentru arderi de tot şi pentru celelalte jertfe.

Para el holocausto había cuatro mesas de piedra labrada de 79 centímetros de largo, 79 centímetros de ancho y 52. 5 centímetros de alto, sobre las cuales se colocaban los instrumentos con que degollaban el holocausto y el sacrificio.

43 P e din lăuntru casa avea de jur împrejur pervazuri de un lat de mînă, cari slujeau ca mese pentru carnea jertfelor.

Ganchos dobles, de 7. 5 centímetros (un palmo menor) de longitud, estaban colocados en el interior, todo alrededor; y sobre las mesas estaba la carne de la ofrenda.

44 A fară din poarta dinlăuntru erau două odăi pentru cîntăreţi în curtea dinlăuntru: una era alături de poarta de miază noapte şi avea faţa spre miazăzi, celaltă era alături de poarta de miazăzi şi avea faţa spre miazănoapte.

Fuera de la puerta interior, en el atrio de adentro, había dos cámaras, una de las cuales estaba al lado de la puerta del norte con su fachada hacia el sur, y la otra al lado de la puerta del sur con su fachada hacia el norte.

45 E l mi -a zis:,, Odaia aceasta, dinspre miazăzi, este pentru preoţii cari îngrijesc de slujba Templului.

Y el hombre me dijo: “Esta cámara cuya fachada da al sur, es para los sacerdotes encargados del templo;

46 I ar odaia dinspre miazănoapte este pentru preoţii cari îngrijesc de slujba altarului. Fiii lui Ţadoc sînt aceia cari, din fiii lui Levi, se apropie de Domnul, ca să -I slujească.

y la cámara cuya fachada da al norte, es para los sacerdotes encargados del altar. Estos son los hijos de Sadoc, que, de los hijos de Leví, se acercan al Señor para servirle.”

47 A măsurat curtea, care era în patru colţuri, lungă de o sută de coţi. Altarul era înaintea casei.

Y midió el atrio, un cuadrado de 52. 5 metros de largo y 52. 5 metros de ancho; y el altar estaba delante del templo.

48 M 'a dus în tinda casei. A măsurat stîlpii tinzii, şi a găsit cinci coţi de o parte, şi cinci coţi de cealaltă. Lăţimea porţii era de patrusprezece coţi, iar peretele de pe laturile porţii era de trei coţi deoparte şi de trei coţi de cealaltă.

Me llevó después al pórtico del templo y midió cada pilar del pórtico, 2. 63 metros por un lado y 2. 63 metros por el otro; y la anchura de la puerta, 1. 58 metros por un lado y 1. 58 metros por el otro.

49 T inda avea o lungime de douăzeci de coţi şi o lăţime de doisprezece coţi; te suiai la ea pe zece trepte. Lîngă stîlpi mai erau şi alţi stîlpi, unul de o parte şi altul de alta.

La longitud del pórtico era de 10. 5 metros y la anchura de 5. 78 metros; y junto a las gradas por donde se subía a él, había columnas junto a los pilares, una a un lado y otra al otro.