Psalmi 37 ~ Salmos 37

picture

1 ( Un psalm al lui David.) Nu te mînia pe cei răi, şi nu te uita cu jind la ceice fac răul;

No te irrites a causa de los malhechores; No tengas envidia de los que practican la iniquidad.

2 c ăci sînt cosiţi iute ca iarba, şi se vestejesc ca verdeaţa.

Porque como la hierba pronto se secarán Y se marchitarán como la hierba verde.

3 Î ncrede-te în Domnul, şi fă binele; locuieşte în ţară, şi umblă în credincioşie.

Confía en el Señor, y haz el bien; Habita en la tierra, y cultiva la fidelidad.

4 D omnul să-ţi fie desfătarea, şi El îţi va da tot ce-ţi doreşte inima.

Pon tu delicia en el Señor, Y El te dará las peticiones de tu corazón.

5 Î ncredinţează-ţi soarta în mîna Domnului, încrede-te în El, şi El va lucra,

Encomienda al Señor tu camino, Confía en El, que El actuará;

6 E l va face să strălucească dreptatea ta ca lumina, şi dreptul tău ca soarele la amează.

Hará resplandecer tu justicia como la luz, Y tu derecho como el mediodía.

7 T aci înaintea Domnului, şi nădăjduieşte în El. Nu te mînia pe cel ce izbuteşte în umbletele lui, pe omul, care îşi vede împlinirea planurilor lui rele.

Confía callado en el Señor y espera en El con paciencia; No te irrites a causa del que prospera en su camino, Por el hombre que lleva a cabo sus intrigas.

8 L asă mînia, părăseşte iuţimea; nu te supăra, căci supărarea duce numai la rău.

Deja la ira y abandona el furor; No te irrites, sólo harías lo malo.

9 F iindcă cei răi vor fi nimiciţi, iar cei ce nădăjduiesc în Domnul vor stăpîni ţara.

Porque los malhechores serán exterminados, Pero los que esperan en el Señor poseerán la tierra.

10 Î ncă puţină vreme, şi cel rău nu va mai fi; te vei uita la locul unde era, şi nu va mai fi.

Un poco más y no existirá el impío; Buscarás con cuidado su lugar, pero él no estará allí.

11 C ei blînzi moştenesc ţara, şi au belşug de pace.

Pero los humildes poseerán la tierra Y se deleitarán en abundante prosperidad.

12 C el rău face la planuri împotriva celui neprihănit, şi scrîşneşte din dinţi împotriva lui.

El impío trama contra el justo, Y contra él rechina sus dientes.

13 D omnul rîde de cel rău, căci vede că -i vine şi lui ziua.

El Señor se ríe de él, Porque ve que su día se acerca.

14 C ei răi trag sabia şi îşi încordează arcul, ca să doboare pe cel nenorocit şi sărac, ca să junghie pe cei cu inima neprihănită.

Los impíos han sacado la espada y entesado el arco Para abatir al afligido y al necesitado, Para matar a los de recto proceder.

15 D ar sabia lor intră în însăş inima lor, şi li se sfărîmă arcurile.

Su espada les atravesará su propio corazón, Y sus arcos serán quebrados.

16 M ai mult face puţinul celui neprihănit, decît belşugul multor răi.

Mejor es lo poco del justo Que la abundancia de muchos impíos.

17 C ăci braţele celui rău vor fi zdrobite, dar Domnul sprijineşte pe cei neprihăniţi.

Porque los brazos de los impíos serán quebrados, Pero el Señor sostiene a los justos.

18 D omnul cunoaşte zilele oamenilor cinstiţi; şi moştenirea lor ţine pe vecie.

El Señor conoce los días de los íntegros, Y su herencia será perpetua.

19 E i nu rămîn de ruşine în ziua nenorocirii, ci au de ajuns în zilele de foamete.

No serán avergonzados en el tiempo malo, Y en días de hambre se saciarán.

20 D ar cei răi pier, şi vrăjmaşii Domnului sînt ca cele mai frumoase păşune: pier, pier ca fumul.

Pero los impíos perecerán, Y los enemigos del Señor serán como las flores de los prados; Desaparecen, se desvanecen como el humo.

21 C el rău ia cu împrumut, şi nu dă înapoi; dar cel neprihănit este milos, şi dă.

El impío pide prestado y no paga, Pero el justo es compasivo y da.

22 C ăci cei binecuvîntaţi de Domnul stăpînesc ţara, dar cei blestemaţi de El sînt nimiciţi.

Porque los que son bendecidos por el Señor poseerán la tierra, Pero los maldecidos por El serán exterminados.

23 D omnul întăreşte paşii omului, cînd Îi place calea lui;

Por el Señor son ordenados los pasos del hombre, Y el Señor se deleita en su camino.

24 d acă se întîmplă să cadă, nu este doborît de tot, căci Domnul îl apucă de mînă.

Cuando caiga, no quedará derribado, Porque el Señor sostiene su mano.

25 A m fost tînăr, şi am îmbătrînit, dar n'am văzut pe cel neprihănit părăsit, nici pe urmaşii lui cerşindu-şi pînea.

Yo fui joven, y ya soy viejo, Y no he visto al justo desamparado, Ni a su descendencia mendigando pan.

26 C i el totdeauna este milos, şi dă cu împrumut; şi urmaşii lui sînt binecuvîntaţi.

Todo el día es compasivo y presta, Y su descendencia es para bendición.

27 D epărtează-te de rău, fă binele, şi vei dăinui pe vecie.

Apártate del mal y haz el bien, Y tendrás morada para siempre.

28 C ăci Domnul iubeşte dreptatea, şi nu părăseşte pe credincioşii Lui. Totdeauna ei sînt supt paza Lui, dar sămînţa celor răi este nimicită.

Porque el Señor ama la justicia, Y no abandona a Sus santos; Ellos son preservados para siempre, Pero la descendencia de los impíos será exterminada.

29 C ei neprihăniţi vor stăpîni ţara, şi vor locui în ea pe vecie.

Los justos poseerán la tierra, Y para siempre morarán en ella.

30 G ura celui neprihănit vesteşte înţelepciunea, şi limba lui trîmbiţează dreptatea.

La boca del justo profiere sabiduría Y su lengua habla rectitud.

31 L egea Dumnezeului său este în inima lui; şi nu i se clatină paşii.

La ley de su Dios está en su corazón; No vacilan sus pasos.

32 C el rău pîndeşte pe cel neprihănit, şi caută să -l omoare.

El impío acecha al justo Y procura matarlo.

33 D ar Domnul nu -l lasă în mînile lui, şi nu -l osîndeşte cînd vine la judecată.

El Señor no dejará al justo en sus manos, Ni permitirá que lo condenen cuando sea juzgado.

34 N ădăjduieşte în Domnul, păzeşte calea Lui, şi El te va înălţa ca să stăpîneşti ţara: vei vedea pe cei răi nimiciţi.

Espera en el Señor y guarda Su camino, Y El te exaltará para que poseas la tierra. Cuando los impíos sean exterminados, tú lo verás.

35 A m văzut pe cel rău în toată puterea lui; se întindea ca un copac verde.

He visto al impío, violento, Extenderse como frondoso árbol en su propio suelo.

36 D ar cînd am trecut a doua oară, nu mai era acolo; l-am căutat, dar nu l-am mai putut găsi.

Luego pasó, y ya no estaba; Lo busqué, pero no se pudo encontrar.

37 U ită-te bine la cel fără prihană, şi priveşte pe cel fără vicleşug; căci omul de pace are parte de moştenitori.

Observa al que es íntegro, mira al que es recto; Porque el hombre de paz tendrá descendencia.

38 D ar cei răzvrătiţi sînt nimiciţi cu toţii, sămînţa celor răi este prăpădită.

Pero los transgresores serán destruidos a una; La posteridad de los impíos será exterminada.

39 S căparea celor neprihăniţi vine dela Domnul; El este ocrotitorul lor la vremea necazului.

Pero la salvación de los justos viene del Señor; El es su fortaleza en el tiempo de la angustia.

40 D omnul îi ajută şi -i izbăveşte; îi izbăveşte de cei răi şi -i scapă, pentrucă se încred în El.

El Señor los ayuda y los libra; Los libra de los impíos y los salva, Porque en El se refugian.