1 « Canto dei pellegrinaggi.» Ricordati, o Eterno, di Davide e di tutte le sue fatiche,
Acuérdate, Señor, de David, De toda su aflicción;
2 c ome egli giurò all'Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
De cómo juró al Señor, Y prometió al Poderoso de Jacob:
3 « Non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul mio letto;
“Ciertamente no entraré en mi casa, Ni en mi lecho me acostaré;
4 n on darò sonno ai miei occhi né riposo alle mie palpebre,
No daré sueño a mis ojos, Ni a mis párpados adormecimiento,
5 f inché abbia trovato un luogo per l'Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe».
Hasta que halle un lugar para el Señor, Una morada para el Poderoso de Jacob.”
6 E cco, ne abbiamo sentito parlare in Efratah, l'abbiamo trovata nei campi di Jaar.
Oímos de ella en Efrata; La hallamos en los campos de Jaar.
7 A ndiamo nella sua dimora adoriamo davanti allo sgabello dei suoi piedi.
Entremos a Sus moradas; Postrémonos ante el estrado de Sus pies.
8 L evati, o Eterno e vieni al luogo del tuo riposo, tu e l'arca della tua forza.
Levántate, Señor, al lugar de Tu reposo; Tú y el arca de Tu poder.
9 I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e cantino di gioia i tuoi santi.
Vístanse de justicia Sus sacerdotes; Y canten con gozo Sus santos.
10 P er amore di Davide, tuo servo, non respingere il volto del tuo unto.
Por amor a David Su siervo, No hagas volver el rostro de Su ungido.
11 L 'Eterno ha giurato a Davide in verità e non cambierà: «Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.
El Señor ha jurado a David Una verdad de la cual no se retractará: “De tu descendencia pondré sobre tu trono.
12 S e i tuoi figli osserveranno il mio patto e i miei precetti, che insegnerò loro, anche i loro figli sederanno per sempre sul tuo trono».
Si tus hijos guardan Mi pacto, Y Mi testimonio que les enseñaré, Sus hijos también ocuparán tu trono para siempre.”
13 P oiché l'Eterno ha scelto Sion, egli l'ha desiderata per sua dimora:
Porque el Señor ha escogido a Sion; La quiso para Su habitación.
14 « Questo è il mio luogo di riposo per sempre; qui abiterò, perché l'ho desiderato.
“Este es Mi lugar de reposo para siempre; Aquí habitaré, porque la he deseado.
15 B enedirò largamente le sue provviste, sazierò di pane i suoi poveri;
Su provisión bendeciré en abundancia; De pan saciaré a sus pobres.
16 r ivestirò i suoi sacerdoti di salvezza, esulteranno i suoi santi con grida di gioia.
A sus sacerdotes también vestiré de salvación, Y sus santos darán voces de júbilo.
17 Q ui farò crescere la potenza di Davide e provvederò una lampada al mio unto.
Allí haré surgir el poder de David; He preparado una lámpara para Mi ungido.
18 C oprirò di vergogna i suoi nemici, ma su di lui fiorirà la sua corona».
A sus enemigos cubriré de vergüenza, Pero sobre él resplandecerá su corona.”