Salmi 132 ~ Salmos 132

picture

1 « Canto dei pellegrinaggi.» Ricordati, o Eterno, di Davide e di tutte le sue fatiche,

Acuérdate, Señor, de David, De toda su aflicción;

2 c ome egli giurò all'Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:

De cómo juró al Señor, Y prometió al Poderoso de Jacob:

3 « Non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul mio letto;

“Ciertamente no entraré en mi casa, Ni en mi lecho me acostaré;

4 n on darò sonno ai miei occhi né riposo alle mie palpebre,

No daré sueño a mis ojos, Ni a mis párpados adormecimiento,

5 f inché abbia trovato un luogo per l'Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe».

Hasta que halle un lugar para el Señor, Una morada para el Poderoso de Jacob.”

6 E cco, ne abbiamo sentito parlare in Efratah, l'abbiamo trovata nei campi di Jaar.

Oímos de ella en Efrata; La hallamos en los campos de Jaar.

7 A ndiamo nella sua dimora adoriamo davanti allo sgabello dei suoi piedi.

Entremos a Sus moradas; Postrémonos ante el estrado de Sus pies.

8 L evati, o Eterno e vieni al luogo del tuo riposo, tu e l'arca della tua forza.

Levántate, Señor, al lugar de Tu reposo; Tú y el arca de Tu poder.

9 I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e cantino di gioia i tuoi santi.

Vístanse de justicia Sus sacerdotes; Y canten con gozo Sus santos.

10 P er amore di Davide, tuo servo, non respingere il volto del tuo unto.

Por amor a David Su siervo, No hagas volver el rostro de Su ungido.

11 L 'Eterno ha giurato a Davide in verità e non cambierà: «Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.

El Señor ha jurado a David Una verdad de la cual no se retractará: “De tu descendencia pondré sobre tu trono.

12 S e i tuoi figli osserveranno il mio patto e i miei precetti, che insegnerò loro, anche i loro figli sederanno per sempre sul tuo trono».

Si tus hijos guardan Mi pacto, Y Mi testimonio que les enseñaré, Sus hijos también ocuparán tu trono para siempre.”

13 P oiché l'Eterno ha scelto Sion, egli l'ha desiderata per sua dimora:

Porque el Señor ha escogido a Sion; La quiso para Su habitación.

14 « Questo è il mio luogo di riposo per sempre; qui abiterò, perché l'ho desiderato.

“Este es Mi lugar de reposo para siempre; Aquí habitaré, porque la he deseado.

15 B enedirò largamente le sue provviste, sazierò di pane i suoi poveri;

Su provisión bendeciré en abundancia; De pan saciaré a sus pobres.

16 r ivestirò i suoi sacerdoti di salvezza, esulteranno i suoi santi con grida di gioia.

A sus sacerdotes también vestiré de salvación, Y sus santos darán voces de júbilo.

17 Q ui farò crescere la potenza di Davide e provvederò una lampada al mio unto.

Allí haré surgir el poder de David; He preparado una lámpara para Mi ungido.

18 C oprirò di vergogna i suoi nemici, ma su di lui fiorirà la sua corona».

A sus enemigos cubriré de vergüenza, Pero sobre él resplandecerá su corona.”