1 A lleluia. Anima mia, loda l'Eterno.
¡Aleluya! Oh alma mía, alaba al Señor.
2 I o loderò l'Eterno finché ho vita, canterò le lodi del mio DIO per tutta la mia esistenza.
Alabaré al Señor mientras yo viva; Cantaré alabanzas a mi Dios mientras yo exista.
3 N on confidate nei principi né in alcun figlio d'uomo, che non può salvare.
No confíen ustedes en príncipes, Ni en hijo de hombre en quien no hay salvación.
4 Q uando il suo spirito se ne va, egli ritorna alla terra, e in quello stesso giorno i suoi progetti periscono.
Su espíritu exhala, él vuelve a la tierra; En ese mismo día perecen sus pensamientos.
5 B eato colui che ha il DIO di Giacobbe per suo aiuto, la cui speranza è nell'Eterno, il suo DIO,
Bienaventurado aquél cuya ayuda es el Dios de Jacob, Cuya esperanza está en el Señor su Dios,
6 c he ha fatto i cieli e la terra, il mare e tutto ciò che è in essi, che serba la fedeltà in eterno,
Que hizo los cielos y la tierra, El mar y todo lo que en ellos hay; Que guarda la verdad para siempre;
7 c he rende giustizia agli oppressi e dà il cibo agli affamati. L'Eterno libera i prigionieri.
Que hace justicia a los oprimidos, Y da pan a los hambrientos. El Señor pone en libertad a los cautivos.
8 L 'Eterno apre gli occhi ai ciechi, l'Eterno rialza quelli che sono abbattuti, l'Eterno ama i giusti.
El Señor abre los ojos a los ciegos, El Señor levanta a los caídos, El Señor ama a los justos.
9 L 'Eterno protegge i forestieri, soccorre l'orfano e la vedova ma sovverte la via degli empi.
El Señor protege a los extranjeros, Sostiene al huérfano y a la viuda, Pero frustra el camino a los impíos.
10 L 'Eterno regna per sempre il tuo DIO, o Sion, per ogni età. Alleluia.
El Señor reinará para siempre, Tu Dios, oh Sion, por todas las generaciones. ¡Aleluya!