1 Cronache 15 ~ 1 Crónicas 15

picture

1 D avide si costrui delle case nella città di Davide, preparò un posto per l'arca di DIO ed eresse una tenda per essa.

David hizo casas para sí en la ciudad de David, y preparó un lugar para el arca de Dios y levantó una tienda para ella.

2 A llora Davide disse: «Nessuno deve portare l'arca di DIO all'infuori dei Leviti perché l'Eterno ha scelto loro per portare l'arca di DIO e per servirlo per sempre».

Entonces David dijo: “Nadie ha de llevar el arca de Dios sino los Levitas; porque el Señor los escogió para llevar el arca de Dios y servirle a El para siempre.”

3 D avide radunò tutto Israele a Gerusalemme, per trasportare l'arca dell'Eterno nel luogo che le aveva preparato.

David congregó a todo Israel en Jerusalén para subir el arca del Señor al lugar que había preparado para ella.

4 D avide radunò pure i figli di Aaronne e i Leviti.

También David reunió a los hijos de Aarón y a los Levitas:

5 D ei figli di Kehath, Uriel, il capo, e i suoi centoventi fratelli

de los hijos de Coat: Uriel el jefe, y 120 de sus parientes;

6 d ei figli di Merari, Asaiah, il capo, e i suoi duecentoventi fratelli;

de los hijos de Merari: Asaías el jefe, y 220 de sus parientes;

7 d ei figli di Ghershom, Joel, il capo, e i suoi centotrenta fratelli;

de los hijos de Gersón: Joel el jefe, y 130 de sus parientes;

8 d ei figli di Elitsafan, Scemaiah, il capo, e i suoi duecento fratelli;

de los hijos de Elizafán: Semaías el jefe, y 200 de sus parientes;

9 d ei figli di Hebron, Eliel, il capo, e i suoi ottanta fratelli;

de los hijos de Hebrón: Eliel el jefe, y 80 de sus parientes;

10 d ei figli di Uzziel, Amminadab, il capo, e i suoi centododici fratelli.

de los hijos de Uziel: Aminadab el jefe, y 112 de sus parientes.

11 Q uindi Davide chiamò i sacerdoti Tsadok e Abiathar, e i Leviti Uriel, Asaiah, Joel, Scemaiah, Eliel e Amminadab,

Entonces David hizo llamar a los sacerdotes Sadoc y Abiatar y a los Levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel y Aminadab,

12 e disse loro: «Voi siete i capi delle case paterne dei Leviti; santificatevi, voi e i vostri fratelli, affinché possiate trasportare l'arca dell'Eterno, il DIO d'Israele, nel posto che io le ho preparato.

y les dijo: “Ustedes son los jefes de las casas paternas de los Levitas. Santifíquense, tanto ustedes como sus parientes, para que suban el arca del Señor, Dios de Israel, al lugar que le he preparado.

13 P oiché la prima volta voi non c'eravate e l'Eterno, il nostro DIO, aperse una breccia fra noi, perché non lo avevamo cercato secondo le regole stabilite».

Puesto que ustedes no la llevaron la primera vez, el Señor nuestro Dios estalló en ira contra nosotros, ya que no Lo buscamos conforme a la ordenanza.”

14 C osí i sacerdoti e i Leviti si santificarono per trasportare l'arca dell'Eterno, il DIO d'Israele.

Se santificaron, pues, los sacerdotes y los Levitas para subir el arca del Señor, Dios de Israel.

15 I figli dei Leviti portarono l'arca di DIO sulle loro spalle per mezzo di stanghe, come aveva ordinato Mosè secondo la parola dell'Eterno.

Los hijos de los Levitas llevaron el arca de Dios sobre sus hombros, con las barras puestas, como Moisés había ordenado conforme a la palabra del Señor.

16 D avide ordinò quindi ai capi dei Leviti di designare i loro fratelli cantori con strumenti musicali, arpe, cetre e cembali per alzare suoni di gioia.

Entonces David habló a los jefes de los Levitas para que designaran a sus parientes los cantores, con instrumentos de música, arpas, liras y címbalos muy resonantes, alzando la voz con alegría.

17 P erciò i Leviti designarono Heman, figlio di Joel, tra i suoi fratelli, Asaf, figlio di Berekiah, e tra i figli di Merari, loro fratelli, Ethan, figlio di Kushaiah.

Y los Levitas designaron a Hemán, hijo de Joel; y de sus parientes, a Asaf, hijo de Berequías; y de los hijos de Merari, sus parientes, a Etán, hijo de Cusaías,

18 C on loro c'erano i loro fratelli della classe successiva: Zaccaria, Ben, Jaaziel, Scemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Elifalehu, Mikneiah, Obed-Edom e Jeiel, i portinai.

y con ellos en segundo lugar a sus parientes: Zacarías, Ben, Jaaziel, Semiramot, Jehiel, Uni, Eliab, Benaía, Maasías, Matatías, Elifelehu, Micnías, Obed Edom y Jeiel, los porteros.

19 I cantori Heman, Asaf ed Ethan, per suonare usavano cembali di bronzo;

Los cantores Hemán, Asaf y Etán fueron designados para hacer resonar címbalos de bronce;

20 Z accaria, Aziel, Scemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah e Benaiah suonavano arpe per voci di soprano;

Zacarías, Aziel, Semiramot, Jehiel, Uni, Eliab, Maasías y Benaía, con arpas templadas para alamot (arpas con notas altas);

21 M attithiah, Elifalehu, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel e Azaziah suonavano cetre sull'ottava per guidare il canto;

Matatías, Elifelehu, Micnías, Obed Edom, Jeiel y Azazías, para dirigir con liras templadas para el seminit (arpas de ocho cuerdas).

22 K enaniah, capo dei Leviti, era incaricato del canto; egli dirigeva il canto, perché competente in questo.

Quenanías, jefe de los Levitas, estaba a cargo del canto; él dirigía el canto, porque era hábil.

23 B erekiah e Elkanah erano portinai presso l'arca.

Berequías y Elcana eran porteros del arca.

24 I sacerdoti Scebarniah, Joshafat, Nethaneel, Amasai, Zaccaria, Benaiah e Eliezer, suonavano le trombe davanti all'arca di DIO, mentre Obed-Edom e Jehijah fungevano da portinai presso l'arca.

Sebanías, Josafat, Natanael, Amasai, Zacarías, Benaía y Eliezer, los sacerdotes, tocaban las trompetas delante del arca de Dios. Obed Edom y Jehías también eran porteros del arca.

25 A llora Davide, gli anziani, d'Israele e i capi di migliaia procedettero con gioia a trasportare l'arca del patto dell'Eterno dalla casa di Obed-Edom.

Fue, pues, David con los ancianos de Israel y los capitanes sobre miles a traer con alegría el arca del pacto del Señor desde la casa de Obed Edom.

26 C osí, poiché DIO prestò assistenza ai Leviti, che portavano l'arca del patto dell'Eterno, si offrirono in sacrificio sette torelli e sette montoni.

Y como Dios ayudaba a los Levitas que llevaban el arca del pacto del Señor, ellos sacrificaron siete novillos y siete carneros.

27 D avide indossava un manto di lino fino, come pure tutti i Leviti che portavano l'arca, i cantori e Kenaniah, capo del canto assieme ai cantori; Davide indossava inoltre un efod di lino.

David iba vestido de un manto de lino fino, también todos los Levitas que llevaban el arca, asimismo los cantores y Quenanías, director de canto entre los cantores. David además llevaba encima un efod de lino.

28 C osí tutto Israele portò su l'arca del patto dell'Eterno con grida di giubilo e al suono di corni, di trombe, di cembali, di cetre e di arpe.

Así todo Israel iba subiendo el arca del pacto del Señor con aclamaciones, con sonido de bocina, con trompetas, con címbalos muy resonantes, con arpas y liras.

29 O r avvenne che, mentre l'arca del patto dell'Eterno giunse alla città di Davide, Mikal, figlia di Saul, guardando dalla finestra, vide il re Davide che danzava e saltava, e lo disprezzò in cuor suo.

Y sucedió que cuando el arca del pacto del Señor entró en la ciudad de David, Mical, hija de Saúl, miró por la ventana, y vio al rey David saltando y regocijándose; y lo despreció en su corazón.