1 « Al maestro del coro. Sul motivo: "Il giglio della testimonianza". Inno di Davide, da insegnare, quando egli combattè contro i Siri di Tsobah, e Joab ritornando sconfisse dodicimila Idumenei nella valle del Sale.» O DIO, tu ci hai respinti, ci hai spersi, ti sei adirato; ora ristabiliscici.
Oh Dios, Tú nos has rechazado, nos has quebrantado, Te has enojado. Restáuranos, oh Dios.
2 T u hai fatto tremare la terra, l'hai squarciata; risana le sue fratture, perché essa barcolla.
Has hecho temblar la tierra, la has hendido; Sana sus hendiduras, porque se tambalea.
3 T u hai inflitto al tuo popolo cose dure; ci hai dato da bere del vino di stordimento.
Cosas duras has hecho ver a Tu pueblo; Nos has dado a beber vino embriagador.
4 M a ora tu hai dato a quelli che ti temono una bandiera, perché sia innalzata in favore della verità. (Sela)
Has dado un estandarte a los que Te temen, Para que sea alzado por causa de la verdad. (Selah)
5 S alva con la tua destra e rispondimi, affinché quelli che tu ami siano liberati
Para que sean librados Tus amados, Salva con Tu diestra, y respóndeme.
6 D IO ha parlato nella sua SANTITA': «trionferò, io spartirò Sichem e misurerò la valle di Sukkoth.
Dios ha hablado en Su santidad: “Me alegraré, repartiré a Siquem, Y mediré el Valle de Sucot.
7 M io è Galaad e mio è Manasse. Efraim è la forza del mio capo, Giuda è il mio legislatore;
Mío es Galaad, Mío es Manasés, Efraín es el casco de Mi cabeza, Judá es Mi cetro.
8 M oab è il catino in cui mi lavo; su Edom getterò il mio sandalo, sulla Filistia alzerò grida di vittoria».
Moab es la vasija en que Me lavo; Sobre Edom arrojaré Mi calzado; Clama a gritos, oh Filistea, a causa de Mí.”
9 C hi mi condurrà nella città forte? Chi mi condurrà fino a Edom?
¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
10 N on sarai proprio tu, o DIO, che ci hai respinto? Non uscirai piú, o DIO, coi nostri eserciti?
¿No eres Tú, oh Dios, el que nos ha rechazado ? ¿No saldrás, oh Dios, con nuestros ejércitos ?
11 D acci aiuto contro il nemico, perché vano è il soccorso dell'uomo.
Danos ayuda contra el adversario, Pues vano es el auxilio del hombre.
12 C on DIO noi faremo prodezze, ed egli calpesterà i nostri nemici.
En Dios haremos proezas, Y El pisoteará a nuestros adversarios.