Salmi 60 ~ Salmos 60

picture

1 « Al maestro del coro. Sul motivo: "Il giglio della testimonianza". Inno di Davide, da insegnare, quando egli combattè contro i Siri di Tsobah, e Joab ritornando sconfisse dodicimila Idumenei nella valle del Sale.» O DIO, tu ci hai respinti, ci hai spersi, ti sei adirato; ora ristabiliscici.

Tú, Dios, tú nos has desechado, nos quebrantaste; te has airado. ¡Vuélvete a nosotros!

2 T u hai fatto tremare la terra, l'hai squarciata; risana le sue fratture, perché essa barcolla.

Hiciste temblar la tierra, la has hendido; ¡sana sus fracturas, porque titubea!

3 T u hai inflitto al tuo popolo cose dure; ci hai dato da bere del vino di stordimento.

Has hecho ver a tu pueblo cosas duras; nos hiciste beber vino de aturdimiento.

4 M a ora tu hai dato a quelli che ti temono una bandiera, perché sia innalzata in favore della verità. (Sela)

Has dado a los que te temen bandera que alcen por causa de la verdad. Selah

5 S alva con la tua destra e rispondimi, affinché quelli che tu ami siano liberati

¡Para que se libren tus amados, salva con tu diestra y óyeme!

6 D IO ha parlato nella sua SANTITA': «trionferò, io spartirò Sichem e misurerò la valle di Sukkoth.

Dios ha dicho en su santuario: «Yo me alegraré; repartiré a Siquem y mediré el valle de Sucot.

7 M io è Galaad e mio è Manasse. Efraim è la forza del mio capo, Giuda è il mio legislatore;

Mío es Galaad y mío es Manasés; Efraín es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador.

8 M oab è il catino in cui mi lavo; su Edom getterò il mio sandalo, sulla Filistia alzerò grida di vittoria».

Moab, vasija para lavarme; sobre Edom echaré mi calzado; me regocijaré sobre Filistea.»

9 C hi mi condurrà nella città forte? Chi mi condurrà fino a Edom?

¿Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién me llevará hasta Edom?

10 N on sarai proprio tu, o DIO, che ci hai respinto? Non uscirai piú, o DIO, coi nostri eserciti?

¿No serás tú, Dios, que nos habías desechado y no salías, Dios, con nuestros ejércitos?

11 D acci aiuto contro il nemico, perché vano è il soccorso dell'uomo.

Danos socorro contra el enemigo, porque vana es la ayuda de los hombres.

12 C on DIO noi faremo prodezze, ed egli calpesterà i nostri nemici.

Con Dios haremos proezas, y él aplastará a nuestros enemigos.