Псалми 60 ~ Salmos 60

picture

1 ( По слав. 59). За първия певец, по лалето на свидетелството. Песен на Давида за поучение, когато воюваше срещу средоречна Сирия и совска Сирия, Иоав се върна та порази дванадесетте хиляди едомци в долината на солта. Боже, отхвърлил си ни, смазал си ни; Разгневил си се; възвърни ни.

Tú, Dios, tú nos has desechado, nos quebrantaste; te has airado. ¡Vuélvete a nosotros!

2 П отресъл си земята, разпукнал си я: Изцели проломите й, защото тя е разклатена.

Hiciste temblar la tierra, la has hendido; ¡sana sus fracturas, porque titubea!

3 П оказал си на людете Си мъчителни неща: Напоил си ни с вино до омайване.

Has hecho ver a tu pueblo cosas duras; nos hiciste beber vino de aturdimiento.

4 Д ал си знаме на ония, които Ти се боят, За да се развява, защото е истината. (Села).

Has dado a los que te temen bandera que alcen por causa de la verdad. Selah

5 З а да се избавят Твоите възлюбени Спаси с десницата Си, и послушай ни.

¡Para que se libren tus amados, salva con tu diestra y óyeme!

6 Б ог говори със светостта Си; затова, аз ще тържествувам: Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;

Dios ha dicho en su santuario: «Yo me alegraré; repartiré a Siquem y mediré el valle de Sucot.

7 М ой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;

Mío es Galaad y mío es Manasés; Efraín es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador.

8 М оав е умивалникът ми, На Едома ще хвърля обувката си; Възклицавай за мене, филистимска земьо!

Moab, vasija para lavarme; sobre Edom echaré mi calzado; me regocijaré sobre Filistea.»

9 К ой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?

¿Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién me llevará hasta Edom?

10 Н и Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш вече, о Боже, с войските ни?

¿No serás tú, Dios, que nos habías desechado y no salías, Dios, con nuestros ejércitos?

11 П омогни ни срещу противника, Защото суетно е човешкото избавление.

Danos socorro contra el enemigo, porque vana es la ayuda de los hombres.

12 Ч рез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.

Con Dios haremos proezas, y él aplastará a nuestros enemigos.