1 ( По слав. 114). Любя Господа, защото послуша Гласа ми и молбите ми;
Amo a Jehová, pues ha oído mi voz y mis súplicas,
2 П онеже приклони ухото Си към мене, Затова ще Го призовавам догдето съм жив.
porque ha inclinado a mí su oído; por tanto, lo invocaré en todos mis días.
3 В ръзките на смъртта ме обвиха, И мъките на преизподнята ме намериха; Скръб и беда срещнах.
Me rodearon ligaduras de muerte, me encontraron las angustias del seol; angustia y dolor había yo hallado.
4 Т огава призовах името Господно, и Го помолих; О Господи, избави душата ми.
Entonces invoqué el nombre de Jehová, diciendo: «¡Jehová, libra ahora mi alma!»
5 Б лаг е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.
Clemente es Jehová, y justo; sí, misericordioso es nuestro Dios.
6 Г оспод пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.
Jehová guarda a los sencillos; estaba yo postrado, y me salvó.
7 В ърни се, душе моя, в успокоението си, Защото Господ постъпи щедро към тебе.
¡Vuelve, alma mía, a tu reposo, porque Jehová te ha hecho bien!,
8 П онеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване,
pues tú has librado mi alma de la muerte, mis ojos de lágrimas y mis pies de resbalar.
9 З атова ще ходя пред Господа в земята на живите. (По слав. 115)
Andaré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
10 ( 1)Аз повярвах, затова говорих; Много бях наскърбен.
Creí; por tanto hablé, estando afligido en gran manera.
11 ( 2)В тревогата си рекох: Всеки човек е измамлив.
Y dije en mi apresuramiento: «Todo hombre es mentiroso.»
12 ( 3)Що да въздам Господу За всичките Му благодеяния към мене?
¿Qué pagaré a Jehová por todos sus beneficios para conmigo?
13 ( 4)Ще взема чашата на спасението, И ще призова името Господно;
Tomaré la copa de la salvación e invocaré el nombre de Jehová.
14 ( 5)Ще изпълня обреците си Господу, Да, пред всичките Му люде.
Ahora pagaré mis votos a Jehová delante de todo su pueblo.
15 ( 6)Скъпоценна е пред Господа Смъртта на светиите Му.
Estimada es a los ojos de Jehová la muerte de sus santos.
16 ( 7)Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
Jehová, ciertamente yo soy tu siervo, siervo tuyo soy, hijo de tu sierva. Tú has roto mis prisiones.
17 ( 8)На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.
Te ofreceré sacrificio de alabanza e invocaré el nombre de Jehová.
18 ( 9) Ще изпълня облаците си Господу, Да! пред всичките Негови люде,
A Jehová pagaré ahora mis votos delante de todo su pueblo,
19 ( 10) В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуя.
en los atrios de la casa de Jehová, en medio de ti, Jerusalén. ¡Aleluya!