Псалми 79 ~ Salmos 79

picture

1 ( По слав. 88). Асафов псалом. Боже, народите дойдоха в наследството Ти, Оскверниха светия Твой храм, Обърнаха Ерусалим на развалини,

¡Vinieron, Dios, las naciones a tu heredad! ¡Han profanado tu santo templo! ¡Han reducido Jerusalén a escombros!

2 М ъртвите тела на слугите Ти дадоха за ястие на небесните птици, Месата на светиите Ти на земните зверове,

¡Han dado los cuerpos de tus siervos por comida a las aves de los cielos, la carne de tus santos a las bestias de la tierra!

3 П роляха кръвта им като вода около Ерусалим; И нямаше кой да ги погребва.

Como agua derramaron su sangre en los alrededores de Jerusalén y no hubo quien los enterrara.

4 С танахме за укор пред съседите си, Присмех и поругание пред околните си.

Somos afrentados por nuestros vecinos, escarnecidos y ofendidos por los que están en nuestros alrededores.

5 Д о кога, Господи? Ще се гневиш ли винаги? Ще гори ли като огън ревността Ти?

¿Hasta cuándo, Jehová? ¿Estarás airado para siempre? ¿Arderá como fuego tu celo?

6 И злей гнева Си на народите, които не Те познават, И на царствата, които не призовават името Ти;

¡Derrama tu ira sobre las naciones que no te conocen y sobre los reinos que no invocan tu nombre!,

7 З ащото изпоядоха Якова, И пасбищата му запустяха.

porque han consumido a Jacob y su morada han destruido.

8 Н е спомняй против нас беззаконията на прадедите ни Дано ни предварят скоро Твоите благи милости. Защото станахме много окаяни.

No recuerdes contra nosotros las maldades de nuestros antepasados. ¡Vengan pronto a nuestro encuentro tus misericordias, porque estamos muy abatidos!

9 П омогни ни, Боже Спасителю наш, заради славата на Твоето име; Избави ни и очисти греховете ни, заради името Си.

¡Ayúdanos, Dios de nuestra salvación, por la gloria de tu nombre! ¡Líbranos y perdona nuestros pecados por amor de tu nombre!,

10 З ащо да рекат народите: Где е техният Бог? Нека се знае, пред очите ни, между народите Възмездието за пролятата кръв на слугите Ти.

porque dirán los gentiles: «¿Dónde está su Dios?» ¡Sea notoria en las naciones, delante de nuestros ojos, la venganza de la sangre de tus siervos que ha sido derramada!

11 Н ека дойде пред Тебе въздишането на затворниците; Според великата Твоя сила опази осъдените на смърт;

Llegue delante de ti el gemido de los presos; conforme a la grandeza de tu brazo preserva a los sentenciados a muerte,

12 И възвърни седмократно в пазухата на съседите ни Укора, с който укориха Тебе, Господи.

y devuelve a nuestros vecinos en su seno siete tantos de su infamia con que te han deshonrado, Jehová.

13 Т ака ние, Твоите люде и овцете на пасбището Ти, Ще те славословим до века, Из род в род ще разгласяваме Твоята хвала.

Y nosotros, pueblo tuyo y ovejas de tu prado, te alabaremos para siempre. ¡De generación en generación cantaremos tus alabanzas!