Псалми 96 ~ Salmos 96

picture

1 ( По слав. 95). Пейте Господу нова песен, Пейте Господу, всички земи.

Cantad a Jehová cántico nuevo; cantad a Jehová toda la tierra.

2 П ейте, Господу благославяйте името Му, Благовествувайте из ден в ден извършеното от Него избавление.

Cantad a Jehová, bendecid su nombre. Anunciad de día en día su salvación;

3 В ъзвестявайте между народите славата Му, Между всичките племена чудесните Му дела.

proclamad entre las naciones su gloria, en todos los pueblos sus maravillas,

4 З ащото велик е Господ и твърде достохвален, Достопочитаем е повече от всичките богове.

porque grande es Jehová y digno de suprema alabanza; temible sobre todos los dioses.

5 З ащото всичките богове на племената са нищожества; А Иеова е направил небесата.

Todos los dioses de los pueblos son ídolos; pero Jehová hizo los cielos.

6 П ред Него са блясък и величие, Сила и красота в светилището Му.

¡Alabanza y magnificencia delante de él! ¡Poder y hermosura en su santuario!

7 О тдайте Господу, всички родове на племената, Отдайте Господу слава и сила;

Tributad a Jehová, familias de los pueblos, dad a Jehová la gloria y el poder.

8 О тдайте Господу славата дължима на името Му; Принесете приноси и влезте в дворовете Му;

Dad a Jehová la honra debida a su nombre; traed ofrendas y venid a sus atrios.

9 П оклонете се Господу в света премяна; Треперете пред Него всички земи.

Adorad a Jehová en la hermosura de la santidad; temed delante de él, toda la tierra.

10 К ажете между народите: Господ царува; А при това вселената е утвърдена та да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.

Decid entre las naciones: «¡Jehová reina! También afirmó el mundo, no será conmovido; juzgará a los pueblos con justicia.»

11 Н ека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко що има в него.

Alégrense los cielos y gócese la tierra; brame el mar y su plenitud.

12 Н ека се развеселят полетата и всичко, което е на тях: Тогава ще пеят с радост всичките дървета и гората

Regocíjese el campo y todo lo que hay en él; entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento

13 П ред Господа, защото Той иде. Защото иде да съди земята; Ще съди света с правда. И племената във верността Си.

delante de Jehová, que vino, porque ha venido a juzgar la tierra. ¡Juzgará al mundo con justicia y a los pueblos con su verdad!