Псалми 96 ~ ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 96

picture

1 ( По слав. 95). Пейте Господу нова песен, Пейте Господу, всички земи.

رَنِّمُوا للهِ تَرنِيمَةً جَدِيدَةً. غَنُّوا للهِ يا كُلَّ أهلِ الأرْضِ.

2 П ейте, Господу благославяйте името Му, Благовествувайте из ден в ден извършеното от Него избавление.

غَنُّوا للهِ ، بارِكُوا اسْمَهُ. حَدِّثُوا بِخَلاصِهِ يَوماً بَعدَ يَومٍ.

3 В ъзвестявайте между народите славата Му, Между всичките племена чудесните Му дела.

أخبِرُوا بِمَجدِهِ بَينَ الشُّعُوبِ. أخبِرُوا كُلَّ النّاسِ بِعَجائِبِهِ.

4 З ащото велик е Господ и твърде достохвален, Достопочитаем е повече от всичките богове.

لأنَّ اللهَ عَظِيمٌ وَمُستَحِقٌّ لِلتَّسبِيحِ! هُوَ الأكثَرُ مَهابَةً بَينَ جَمِيعِ الآلِهَةِ.

5 З ащото всичките богове на племената са нищожества; А Иеова е направил небесата.

لأنَّ كُلَّ آلِهَةِ الأُمَمِ تَماثِيلُ تافِهَةٌ. أمّا اللهُ فَهُوَ الَّذِي صَنَعَ السَّماواتِ!

6 П ред Него са блясък и величие, Сила и красота в светилището Му.

يُشِعُّ مَجداً وَكَرامَةً. وَفِي هَيكَلِهِ القُوَّةُ وَالجَمالُ!

7 О тдайте Господу, всички родове на племената, Отдайте Господу слава и сила;

يا شُعُوبَ الأرْضِ، سَبِّحُوا اللهَ عَلَى مَجدِهِ وَقُوَّتِهِ.

8 О тдайте Господу славата дължима на името Му; Принесете приноси и влезте в дворовете Му;

مَجِّدُوا اللهَ لأجلِ اسْمِهِ! هاتُوا تَقدِمَةً وَادخُلُوا ساحاتِ هَيكَلِهِ.

9 П оклонете се Господу в света премяна; Треперете пред Него всички земи.

اعبُدُوا اللهَ فِي بَهاءِ قَداسَتِهِ! ارتَعِدُوا فِي حَضرَتِهِ يا جَميعَ سُكّانِ الأرْضِ!

10 К ажете между народите: Господ царува; А при това вселената е утвърдена та да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.

قُولُوا بَينَ الأُمَمِ: « اللهُ يَحكُمُ العالَمَ وَيُثَبِّتُهُ فَلا يَتَزَعْزَعُ! وَيَقضِي بَينَ البَشَرِ بِالإنصافِ.»

11 Н ека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко що има в него.

لِتَفرَحِ السَّماواتُ وَلْتَبتَهِجِ الأرْضُ. لِيَهتِفِ المُحِيطُ وَكُلُّ ما فِيهِ!

12 Н ека се развеселят полетата и всичко, което е на тях: Тогава ще пеят с радост всичките дървета и гората

لِتَفرَحِ الحُقُولُ وَكُلُّ ما فِيها. ثُمَّ لِيَفرَحْ كُلُّ شَيءٍ فِي البَرارِي!

13 П ред Господа, защото Той иде. Защото иде да съди земята; Ще съди света с правда. И племената във верността Си.

لِنَفرَحْ جَمِيعاً لأنَّ اللهَ آتٍ! هُوَ آتٍ لِيَحكُمَ الأرْضَ. بِالإنصافِ وَالإخلاصِ سَيَحكُمُ العالَمَ.