Псалми 96 ~ ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 96

picture

1 ( По слав. 95.) Пейте на Господа нова песен, пейте на Господа, всички земи.

رَنِّمُوا للهِ تَرنِيمَةً جَدِيدَةً. غَنُّوا للهِ يا كُلَّ أهلِ الأرْضِ.

2 П ейте на Господа, благославяйте името Му, благовествайте от ден в ден извършеното от Него избавление.

غَنُّوا للهِ ، بارِكُوا اسْمَهُ. حَدِّثُوا بِخَلاصِهِ يَوماً بَعدَ يَومٍ.

3 В ъзвестявайте между народите славата Му, между всички племена - чудесните Му дела.

أخبِرُوا بِمَجدِهِ بَينَ الشُّعُوبِ. أخبِرُوا كُلَّ النّاسِ بِعَجائِبِهِ.

4 З ащото Господ е велик и твърде достохвален, достопочитаем е повече от всички богове.

لأنَّ اللهَ عَظِيمٌ وَمُستَحِقٌّ لِلتَّسبِيحِ! هُوَ الأكثَرُ مَهابَةً بَينَ جَمِيعِ الآلِهَةِ.

5 З ащото всички богове на племената са нищожества; а Йехова е направил небесата.

لأنَّ كُلَّ آلِهَةِ الأُمَمِ تَماثِيلُ تافِهَةٌ. أمّا اللهُ فَهُوَ الَّذِي صَنَعَ السَّماواتِ!

6 П ред Него са блясък и величие, сила и красота в светилището Му.

يُشِعُّ مَجداً وَكَرامَةً. وَفِي هَيكَلِهِ القُوَّةُ وَالجَمالُ!

7 О тдайте на Господа, всички родове на племената, отдайте на Господа слава и сила;

يا شُعُوبَ الأرْضِ، سَبِّحُوا اللهَ عَلَى مَجدِهِ وَقُوَّتِهِ.

8 о тдайте на Господа славата, дължима на името Му; принесете приноси и влезте в дворовете Му.

مَجِّدُوا اللهَ لأجلِ اسْمِهِ! هاتُوا تَقدِمَةً وَادخُلُوا ساحاتِ هَيكَلِهِ.

9 П оклонете се на Господа в свята премяна; треперете пред Него, всички земи.

اعبُدُوا اللهَ فِي بَهاءِ قَداسَتِهِ! ارتَعِدُوا فِي حَضرَتِهِ يا جَميعَ سُكّانِ الأرْضِ!

10 К ажете между народите: Господ царува; а и при това вселената е утвърдена, за да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.

قُولُوا بَينَ الأُمَمِ: « اللهُ يَحكُمُ العالَمَ وَيُثَبِّتُهُ فَلا يَتَزَعْزَعُ! وَيَقضِي بَينَ البَشَرِ بِالإنصافِ.»

11 Н ека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко, което има в него.

لِتَفرَحِ السَّماواتُ وَلْتَبتَهِجِ الأرْضُ. لِيَهتِفِ المُحِيطُ وَكُلُّ ما فِيهِ!

12 Н ека се развеселят полетата и всичко, което е на тях; тогава ще пеят с радост всички дървета и гората

لِتَفرَحِ الحُقُولُ وَكُلُّ ما فِيها. ثُمَّ لِيَفرَحْ كُلُّ شَيءٍ فِي البَرارِي!

13 п ред Господа, защото Той иде, защото иде да съди земята; ще съди света с правда и племената - във верността Си.

لِنَفرَحْ جَمِيعاً لأنَّ اللهَ آتٍ! هُوَ آتٍ لِيَحكُمَ الأرْضَ. بِالإنصافِ وَالإخلاصِ سَيَحكُمُ العالَمَ.