Псалми 96 ~ Salmos 96

picture

1 ( По слав. 95.) Пейте на Господа нова песен, пейте на Господа, всички земи.

Cantad a Jehová cántico nuevo; cantad a Jehová toda la tierra.

2 П ейте на Господа, благославяйте името Му, благовествайте от ден в ден извършеното от Него избавление.

Cantad a Jehová, bendecid su nombre. Anunciad de día en día su salvación;

3 В ъзвестявайте между народите славата Му, между всички племена - чудесните Му дела.

proclamad entre las naciones su gloria, en todos los pueblos sus maravillas,

4 З ащото Господ е велик и твърде достохвален, достопочитаем е повече от всички богове.

porque grande es Jehová y digno de suprema alabanza; temible sobre todos los dioses.

5 З ащото всички богове на племената са нищожества; а Йехова е направил небесата.

Todos los dioses de los pueblos son ídolos; pero Jehová hizo los cielos.

6 П ред Него са блясък и величие, сила и красота в светилището Му.

¡Alabanza y magnificencia delante de él! ¡Poder y hermosura en su santuario!

7 О тдайте на Господа, всички родове на племената, отдайте на Господа слава и сила;

Tributad a Jehová, familias de los pueblos, dad a Jehová la gloria y el poder.

8 о тдайте на Господа славата, дължима на името Му; принесете приноси и влезте в дворовете Му.

Dad a Jehová la honra debida a su nombre; traed ofrendas y venid a sus atrios.

9 П оклонете се на Господа в свята премяна; треперете пред Него, всички земи.

Adorad a Jehová en la hermosura de la santidad; temed delante de él, toda la tierra.

10 К ажете между народите: Господ царува; а и при това вселената е утвърдена, за да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.

Decid entre las naciones: «¡Jehová reina! También afirmó el mundo, no será conmovido; juzgará a los pueblos con justicia.»

11 Н ека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко, което има в него.

Alégrense los cielos y gócese la tierra; brame el mar y su plenitud.

12 Н ека се развеселят полетата и всичко, което е на тях; тогава ще пеят с радост всички дървета и гората

Regocíjese el campo y todo lo que hay en él; entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento

13 п ред Господа, защото Той иде, защото иде да съди земята; ще съди света с правда и племената - във верността Си.

delante de Jehová, que vino, porque ha venido a juzgar la tierra. ¡Juzgará al mundo con justicia y a los pueblos con su verdad!