1 Е то родословието на Исав, който е Едом.
Éstos son los descendientes de Esaú, o sea Edom:
2 И сав си взе жени от Ханаанските дъщери: Ада, дъщеря на хета Елон; и Оливема, Анаевата дъщеря, внучка на евееца Севегон;
Esaú tomó sus mujeres de las hijas de Canaán: a Ada, hija de Elón, el heteo; a Aholibama, hija de Aná hijo de Zibeón, el heveo;
3 и Исмаиловата дъщеря Васемата, сестра на Навиот.
y a Basemat, hija de Ismael, hermana de Nebaiot.
4 А да роди на Исав Елифаз; Васемата роди Рагуил.
A Esaú, Ada le dio a luz a Elifaz; Basemat le dio a luz a Reuel;
5 А Оливема роди Еус, Йеглом и Корей. Тези са синовете на Исав, които му се родиха в Ханаанската земя.
y Aholibama le dio a luz a Jeús, a Jaalam y a Coré. Éstos son los hijos que le nacieron a Esaú en la tierra de Canaán.
6 А Исав взе жените си, синовете си, дъщерите си и всички хора от дома си, добитъка си, всичките си животни и цялото си имущество, което беше придобил в Ханаанската земя, и отиде в една земя, далеч от брат си Яков.
Esaú tomó sus mujeres, sus hijos, sus hijas y todas las personas de su casa; sus ganados, todas sus bestias y todo cuanto había adquirido en la tierra de Canaán, y se fue a otra tierra, separándose de su hermano Jacob,
7 З ащото имуществото им беше толкова много, че не можеха да живеят заедно; земята, където престояваха, не можеше да ги побере поради добитъка им.
porque los bienes de ambos eran tantos que no podían habitar juntos, ni la tierra en donde habitaban los podía sostener a causa de sus ganados.
8 И така, Исав се засели на Сиирската поляна. Исав е Едом.
Por eso Esaú, o sea Edom, habitó en los montes de Seir.
9 Е то родословието на Исав, праотец на едомците в Сиирската поляна;
Éstos son los descendientes de Esaú, padre de Edom, en los montes de Seir,
10 е то имената на Исавовите синове: Елифаз, син от Исавовата жена Ада, Рагуил, син от Исавовата жена Васемата.
y éstos son los nombres de sus hijos: Elifaz, hijo de Ada, mujer de Esaú; Reuel, hijo de Basemat, mujer de Esaú.
11 А синовете на Елифаз бяха: Теман, Омар, Сефо, Готом и Кенез.
Los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefo, Gatam y Cenaz.
12 А Тамна беше наложница на Исавовия син Елифаз и роди на Елифаз Амалик; тези са синовете от Исавовата жена Ада.
Timna fue concubina de Elifaz hijo de Esaú, y ella le dio a luz a Amalec; éstos son los hijos de Ada, mujer de Esaú.
13 И ето синовете на Рагуил: Нахат, Зар, Сам и Миз; тези са синовете на Исавовата жена Васемата.
Los hijos de Reuel fueron Nahat, Zera, Sama y Miza; éstos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú.
14 И ето синовете от Оливема, Анаевата дъщеря, Севегоновата внучка, Исавовата жена: тя роди на Исав Еус, Еглом и Корей.
Y estos fueron los hijos que dio a luz Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná hijo de Zibeón: Jeús, Jaalam y Coré, hijos de Esaú.
15 Е то първенците на Исавовите синове; синовете на Исавовия първороден Елифаз: главатар Теман, главатар Омар, главатар Сефо, главатар Кенез,
Éstos son los jefes de entre los hijos de Esaú: Hijos de Elifaz, primogénito de Esaú: los jefes Temán, Omar, Zefo, Cenaz,
16 г лаватар Корей, главатар Готом, главатар Амалик; тези са главатарите, произлезли от Елифаз в Едомската земя; тези са синовете от Ада.
Coré, Gatam y Amalec. Éstos son los jefes de Elifaz, en la tierra de Edom. Éstos fueron los hijos de Ada.
17 И ето синовете на Исавовия син Рагуил: главатар Нахат, главатар Зар, главатар Сам, главатар Миз; тези са главатарите, произлезли от Рагуил в Едомската земя; тези са синовете от Исавовата жена Васемата.
Éstos son los hijos de Reuel hijo de Esaú: los jefes Nahat, Zera, Sama y Miza. Éstos son los jefes de la línea de Reuel en la tierra de Edom; son los que proceden de Basemat, mujer de Esaú.
18 А ето синовете от Исавовата жена Оливема: главатар Еус, главатар Еглом, главатар Корей; тези са главатарите, произлезли от Анаевата дъщеря Оливема, Исавовата жена.
Éstos son los hijos de Aholibama, mujer de Esaú: los jefes Jeús, Jaalam y Coré; y estos fueron los jefes que salieron de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná.
19 Т ези са синовете на Исав, който е Едом, и тези са главатарите им.
Todos ellos fueron los hijos de Esaú, o sea Edom; y fueron sus jefes.
20 Е то синовете на корееца Сиир, които живееха в онази земя: Лотан, Совал, Севегон, Ана,
Éstos son los hijos de Seir, el horeo, habitantes de aquella tierra: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,
21 Д исон, Асар и Дисан; тези са главатарите, произлезли от хорейците, Сиировите деца, в Едомската земя.
Disón, Ezer y Disán. Éstos son los jefes de los horeos, hijos de Seir, en la tierra de Edom.
22 А синовете на Лотан бяха Хори и Емам; и Лотанова сестра беше Тамна.
Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemam. Timna fue hermana de Lotán.
23 А ето синовете на Совал: Алван, Манахат, Гевал, Сефо и Онам.
Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam;
24 И ето синовете на Севегон: Ая и Ана; Ана е този, който намери горещите извори в пустинята, като пасеше ослите на баща си Севегон.
y los de Zibeón fueron Aja y Aná. Este Aná es el que descubrió manantiales en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Zibeón, su padre.
25 И ето Анаевите деца: Дисон и Оливема, Анаевата дъщеря.
Los hijos de Aná fueron Disón y Aholibama, hija de Aná.
26 И ето синовете на Дисон: Амадан, Асван, Итран и Харан.
Éstos fueron los hijos de Disón: Hemdán, Esbán, Itrán y Querán;
27 Е то синовете на Асар: Валаан, Заван и Акан.
y estos los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Acán.
28 Е то синовете на Дисан: Уз и Аран.
Éstos fueron los hijos de Disán: Uz y Arán;
29 Е то главатарите, произлезли от хорейците: главатар Лотан, главатар Совал, главатар Севегон, главатар Ана,
y estos los jefes de los horeos: los jefes Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,
30 г лаватар Дисон, главатар Асар, главатар Дисан; тези са произлезлите от хорейците главатари, според главатарствата им в Сиирската земя.
Disón, Ezer y Disán; estos fueron los jefes de los horeos, por sus mandos en la tierra de Seir.
31 Е то и царете, които царуваха в Едомската земя, преди да се възцари цар над израелтяните.
Éstos fueron los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes que tuvieran rey los hijos de Israel:
32 Ц арува в Едом Вела, син на Веор; а името на града му беше Денава.
Bela hijo de Beor, reinó en Edom, y el nombre de su ciudad fue Dinaba.
33 К ато умря Вела, вместо него се възцари Йовав, син на Зара от Восора.
Murió Bela y reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, de Bosra.
34 К ато умря Йовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
Murió Jobab y en su lugar reinó Husam, de tierra de Temán.
35 К ато умря Хусам, вместо него се възцари Адад, син на Вадад, който порази мадиамците на моавското поле; а името на града му беше Авит.
Murió Husam y reinó en su lugar Hadad hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad fue Avit.
36 К ато умря Адад, вместо него се възцари Самла от Марсека.
Murió Hadad y en su lugar reinó Samla, de Masreca.
37 К ато умря Самла, вместо него се възцари Саул от Роовот, който е при Ефрат.
Murió Samla y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.
38 К ато умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, син на Аховора.
Murió Saúl y en lugar suyo reinó Baal-hanán hijo de Acbor.
39 К ато умря Вааланан, Аховоровият син, вместо него се възцари Адар; а името на града му беше Пау; и името на жена му беше Метавеил, дъщеря на Метред, Мезаавова внучка.
Murió Baal-hanán hijo de Acbor y reinó Hadar en lugar suyo; el nombre de su ciudad fue Pau, y el nombre de su mujer, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
40 Е то имената на произлезлите от Исав първенци според семействата им, според местата им, според имената им: главатар Тамна, главатар Алва, главатар Етет,
Estos, pues, son los nombres de los jefes de Esaú por sus familias, por sus lugares y sus nombres: Timna, Alva, Jetet,
41 г лаватар Оливем, главатар Ила, главатар Финон,
Aholibama, Ela, Pinón,
42 г лаватар Кенез, главатар Теман, главатар Мивсар,
Cenaz, Temán, Mibzar,
43 г лаватар Магедиил, главатар Ирам; тези са Едомските първенци според селищата им в земята, която притежаваха. Това е Исав, праотец на едомците.
Magdiel e Iram. Éstos fueron los jefes de Edom, según los lugares que ocupan en la tierra de su posesión. Edom es el mismo Esaú, padre de los edomitas.