Genesi 36 ~ Génesis 36

picture

1 Q uesta è la discendenza di Esaù, cioè Edom.

Éstos son los descendientes de Esaú, o sea Edom:

2 E saù prese le sue mogli tra le figlie dei Cananei: Ada, figlia di Elon, l’Ittita; Oolibama, figlia di Ana,

Esaú tomó sus mujeres de las hijas de Canaán: a Ada, hija de Elón, el heteo; a Aholibama, hija de Aná hijo de Zibeón, el heveo;

3 f iglia di Sibeon, l’Ivveo; e Basmat, figlia d’Ismaele, sorella di Nebaiot.

y a Basemat, hija de Ismael, hermana de Nebaiot.

4 A da partorì Elifaz a Esaù.

A Esaú, Ada le dio a luz a Elifaz; Basemat le dio a luz a Reuel;

5 B asmat partorì Reuel; e Oolibama partorì Ieus, Ialam e Cora. Questi sono i figli di Esaù, che gli nacquero nel paese di Canaan.

y Aholibama le dio a luz a Jeús, a Jaalam y a Coré. Éstos son los hijos que le nacieron a Esaú en la tierra de Canaán.

6 E saù prese le sue mogli, i suoi figli, le sue figlie, tutte le persone della sua casa, le sue greggi, tutto il suo bestiame e tutti i beni che aveva messi insieme nel paese di Canaan, e se ne andò in un altro paese, lontano da Giacobbe suo fratello,

Esaú tomó sus mujeres, sus hijos, sus hijas y todas las personas de su casa; sus ganados, todas sus bestias y todo cuanto había adquirido en la tierra de Canaán, y se fue a otra tierra, separándose de su hermano Jacob,

7 p oiché il loro bestiame era troppo numeroso perché essi potessero abitare insieme; il paese nel quale soggiornavano non era loro sufficiente a causa del loro bestiame.

porque los bienes de ambos eran tantos que no podían habitar juntos, ni la tierra en donde habitaban los podía sostener a causa de sus ganados.

8 C osì Esaù abitò sulla montagna di Seir. Esaù è Edom.

Por eso Esaú, o sea Edom, habitó en los montes de Seir.

9 Q uesta è la discendenza di Esaù, padre degli Edomiti, sulla montagna di Seir.

Éstos son los descendientes de Esaú, padre de Edom, en los montes de Seir,

10 Q uesti sono i nomi dei figli di Esaù: Elifaz, figlio di Ada, moglie di Esaù; Reuel, figlio di Basmat, moglie di Esaù.

y éstos son los nombres de sus hijos: Elifaz, hijo de Ada, mujer de Esaú; Reuel, hijo de Basemat, mujer de Esaú.

11 I figli di Elifaz furono: Teman, Omar, Sefo, Gatam e Chenaz.

Los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefo, Gatam y Cenaz.

12 T imna era la concubina di Elifaz, figlio di Esaù; ella partorì Amalec a Elifaz. Questi furono i figli di Ada, moglie di Esaù.

Timna fue concubina de Elifaz hijo de Esaú, y ella le dio a luz a Amalec; éstos son los hijos de Ada, mujer de Esaú.

13 Q uesti furono i figli di Reuel: Naat e Zerac, Samma e Mizza. Questi furono i figli di Basmat, moglie di Esaù.

Los hijos de Reuel fueron Nahat, Zera, Sama y Miza; éstos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú.

14 Q uesti furono i figli di Oolibama, figlia di Ana, figlia di Sibeon, moglie di Esaù; ella partorì a Esaù: Ieus, Ialam e Cora.

Y estos fueron los hijos que dio a luz Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná hijo de Zibeón: Jeús, Jaalam y Coré, hijos de Esaú.

15 Q uesti sono i capi dei figli di Esaù: figli di Elifaz, primogenito di Esaù: il capo Teman, il capo Omar, il capo Sefo, il capo Chenaz,

Éstos son los jefes de entre los hijos de Esaú: Hijos de Elifaz, primogénito de Esaú: los jefes Temán, Omar, Zefo, Cenaz,

16 i l capo Cora, il capo Gatam, il capo Amalec; questi sono i capi discesi da Elifaz, nel paese di Edom, e sono i figli di Ada.

Coré, Gatam y Amalec. Éstos son los jefes de Elifaz, en la tierra de Edom. Éstos fueron los hijos de Ada.

17 Q uesti sono i figli di Reuel, figlio di Esaù: il capo Naat, il capo Zerac, il capo Samma, il capo Mizza; questi sono i capi discesi da Reuel, nel paese di Edom. E sono i figli di Basmat, moglie di Esaù.

Éstos son los hijos de Reuel hijo de Esaú: los jefes Nahat, Zera, Sama y Miza. Éstos son los jefes de la línea de Reuel en la tierra de Edom; son los que proceden de Basemat, mujer de Esaú.

18 E questi sono i figli di Oolibama, moglie di Esaù: il capo Ieus, il capo Ialam, il capo Cora; questi sono i capi discesi da Oolibama, figlia di Ana, moglie di Esaù.

Éstos son los hijos de Aholibama, mujer de Esaú: los jefes Jeús, Jaalam y Coré; y estos fueron los jefes que salieron de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná.

19 Q uesti sono i figli di Esaù, che è Edom, e questi sono i loro capi.

Todos ellos fueron los hijos de Esaú, o sea Edom; y fueron sus jefes.

20 Q uesti sono i figli di Seir, il Coreo, che abitavano il paese: Lotan, Sobal, Sibeon, Ana,

Éstos son los hijos de Seir, el horeo, habitantes de aquella tierra: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,

21 D ison, Eser e Disan. Questi sono i capi dei Corei, figli di Seir, nel paese di Edom.

Disón, Ezer y Disán. Éstos son los jefes de los horeos, hijos de Seir, en la tierra de Edom.

22 I figli di Lotan furono: Cori ed Eman; e la sorella di Lotan fu Timna.

Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemam. Timna fue hermana de Lotán.

23 Q uesti sono i figli di Sobal: Alvan, Manaat, Ebal, Sefo e Onam.

Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam;

24 Q uesti sono i figli di Sibeon: Aia e Ana. Questo è quell’Ana che trovò le acque calde nel deserto, mentre pascolava gli asini di suo padre Sibeon.

y los de Zibeón fueron Aja y Aná. Este Aná es el que descubrió manantiales en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Zibeón, su padre.

25 Q uesti sono i figli di Ana: Dison e Oolibama, figlia di Ana.

Los hijos de Aná fueron Disón y Aholibama, hija de Aná.

26 Q uesti sono i figli di Dison: Chemdan, Esban, Itran e Cheran.

Éstos fueron los hijos de Disón: Hemdán, Esbán, Itrán y Querán;

27 Q uesti sono i figli di Eser: Bilan, Zaavan e Acan.

y estos los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Acán.

28 Q uesti sono i figli di Disan: Uz e Aran.

Éstos fueron los hijos de Disán: Uz y Arán;

29 Q uesti sono i capi dei Corei: il capo Lotan, il capo Sobal, il capo Sibeon, il capo Ana,

y estos los jefes de los horeos: los jefes Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,

30 i l capo Dison, il capo Eser, il capo Disan. Questi sono i capi dei Corei, i capi che essi ebbero nel paese di Seir.

Disón, Ezer y Disán; estos fueron los jefes de los horeos, por sus mandos en la tierra de Seir.

31 Q uesti sono i re che regnarono nel paese di Edom, prima che alcun re regnasse sui figli d’Israele:

Éstos fueron los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes que tuvieran rey los hijos de Israel:

32 B ela, figlio di Beor, regnò in Edom, e il nome della sua città fu Dinaba.

Bela hijo de Beor, reinó en Edom, y el nombre de su ciudad fue Dinaba.

33 B ela morì e Iobab, figlio di Zerac, di Bosra, regnò al suo posto.

Murió Bela y reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, de Bosra.

34 I obab morì e Cusam, del paese dei Temaniti, regnò al suo posto.

Murió Jobab y en su lugar reinó Husam, de tierra de Temán.

35 C usam morì e Adad, figlio di Bedad, che sconfisse i Madianiti nei campi di Moab, regnò al suo posto. E il nome della sua città fu Avit.

Murió Husam y reinó en su lugar Hadad hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad fue Avit.

36 A dad morì e Samla di Masreca regnò al suo posto.

Murió Hadad y en su lugar reinó Samla, de Masreca.

37 S amla morì e Saul di Recobot-Naar regnò al suo posto.

Murió Samla y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.

38 S aul morì e Baal-Canan, figlio di Acbor, regnò al suo posto.

Murió Saúl y en lugar suyo reinó Baal-hanán hijo de Acbor.

39 B aal-Canan, figlio di Acbor, morì e Adad regnò al suo posto. Il nome della sua città fu Pau, e il nome di sua moglie, Meetabeel, figlia di Matred, figlia di Mezaab.

Murió Baal-hanán hijo de Acbor y reinó Hadar en lugar suyo; el nombre de su ciudad fue Pau, y el nombre de su mujer, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.

40 Q uesti sono i nomi dei capi discendenti da Esaù, secondo le loro famiglie, secondo i loro territori, con i loro nomi: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietet,

Estos, pues, son los nombres de los jefes de Esaú por sus familias, por sus lugares y sus nombres: Timna, Alva, Jetet,

41 i l capo Oolibama, il capo Ela, il capo Pinon,

Aholibama, Ela, Pinón,

42 i l capo Chenaz, il capo Teman, il capo Mibsar, il capo Magdiel, il capo Iram.

Cenaz, Temán, Mibzar,

43 Q uesti sono i capi di Edom secondo i loro insediamenti, nel paese che possedevano. Questo Esaù era il padre degli Edomiti.

Magdiel e Iram. Éstos fueron los jefes de Edom, según los lugares que ocupan en la tierra de su posesión. Edom es el mismo Esaú, padre de los edomitas.