Giosué 16 ~ Josué 16

picture

1 L a parte toccata in sorte ai figli di Giuseppe si estendeva dal Giordano presso Gerico, verso le acque di Gerico a oriente, seguendo il deserto che sale da Gerico a Betel per la regione montuosa.

Lo que tocó en suerte a los hijos de José iba desde el Jordán de Jericó hasta las aguas de Jericó, hacia el oriente, hacia el desierto que sube de Jericó por las montañas de Bet-el.

2 I l confine continuava poi da Betel a Luz e passava per la frontiera degli Architi ad Atarot,

Sale de Bet-el a Luz y pasa a lo largo del territorio de los arquitas hasta Atarot;

3 s cendeva a occidente verso il confine dei Giafletei sino al confine di Bet-Oron inferiore e fino a Ghezer, e terminava al mare.

baja hacia el occidente al territorio de los jafletitas, hasta el límite de Bet-horón la de abajo, y hasta Gezer, y sale al mar.

4 I figli di Giuseppe, Manasse ed Efraim, ebbero ciascuno la loro eredità.

Recibieron, pues, su heredad los hijos de José, Manasés y Efraín.

5 Q uesti furono i confini dei figli di Efraim, secondo le loro famiglie. Il confine della loro eredità era, a oriente, Aterot-Addar, fino a Bet-Oron superiore;

El territorio de los hijos de Efraín por sus familias: El límite de su heredad era por el lado del oriente Atarot-adar hasta Bet-horón la de arriba.

6 c ontinuava, dal lato di occidente, verso Micmetat al nord, girava a oriente verso Taanat-Silo e le passava davanti, a oriente di Ianoà.

Continúa el límite hasta el mar y hasta Micmetat al norte, y da vuelta hacia el oriente hasta Taanat-silo, y de aquí pasa a Janoa.

7 P oi da Ianoà scendeva ad Aterot e a Naara, toccava Gerico, e terminava al Giordano.

De Janoa desciende a Atarot y a Naarat, toca Jericó y sale al Jordán.

8 D a Tappuà il confine andava verso occidente fino al torrente di Cana e terminava al mare. Tale fu l’eredità della tribù dei figli di Efraim, secondo le loro famiglie.

De Tapúa se vuelve hacia el oeste por el arroyo Caná, y sale al mar. Ésta es la heredad de la tribu de los hijos de Efraín por sus familias,

9 I n più, c’erano le città, tutte città con i loro villaggi, messe da parte per i figli di Efraim in mezzo all’eredità dei figli di Manasse.

además de las ciudades que se apartaron para los hijos de Efraín en medio de la heredad de los hijos de Manasés; todas las ciudades con sus aldeas.

10 E ssi non scacciarono i Cananei che abitavano a Ghezer; e i Cananei hanno abitato in mezzo a Efraim fino a oggi, ma sono stati soggetti a servitù.

Pero no expulsaron al cananeo que habitaba en Gezer, y por eso quedó el cananeo en medio de Efraín, hasta hoy, aunque sometido a tributo.