1 Q uesta è la discendenza di Esaù, cioè Edom.
Estas son las generaciones de Esaú, el cual es Edom:
2 E saù prese le sue mogli tra le figlie dei Cananei: Ada, figlia di Elon, l’Ittita; Oolibama, figlia di Ana,
Esaú tomó sus mujeres de las hijas de Canaán: a Ada, hija de Elón heteo, a Aholibama, hija de Aná, hijo de Zibeón heveo,
3 f iglia di Sibeon, l’Ivveo; e Basmat, figlia d’Ismaele, sorella di Nebaiot.
y a Basemat hija de Ismael, hermana de Nebaiot.
4 A da partorì Elifaz a Esaù.
Ada dio a luz a Esaú a Elifaz; y Basemat dio a luz a Reuel.
5 B asmat partorì Reuel; e Oolibama partorì Ieus, Ialam e Cora. Questi sono i figli di Esaù, che gli nacquero nel paese di Canaan.
Y Aholibama dio a luz a Jeús, a Jaalam y a Coré; estos son los hijos de Esaú, que le nacieron en la tierra de Canaán.
6 E saù prese le sue mogli, i suoi figli, le sue figlie, tutte le persone della sua casa, le sue greggi, tutto il suo bestiame e tutti i beni che aveva messi insieme nel paese di Canaan, e se ne andò in un altro paese, lontano da Giacobbe suo fratello,
Y Esaú tomó sus mujeres, sus hijos y sus hijas, y todas las personas de su casa, y sus ganados, y todas sus bestias, y todo cuanto había adquirido en la tierra de Canaán, y se fue a otra tierra, separándose de Jacob su hermano.
7 p oiché il loro bestiame era troppo numeroso perché essi potessero abitare insieme; il paese nel quale soggiornavano non era loro sufficiente a causa del loro bestiame.
Porque los bienes de ellos eran muchos; y no podían habitar juntos, ni la tierra en donde moraban los podía sostener a causa de sus ganados.
8 C osì Esaù abitò sulla montagna di Seir. Esaù è Edom.
Y Esaú habitó en el monte de Seir; Esaú es Edom.
9 Q uesta è la discendenza di Esaù, padre degli Edomiti, sulla montagna di Seir.
Estos son los linajes de Esaú, padre de Edom, en el monte de Seir.
10 Q uesti sono i nomi dei figli di Esaù: Elifaz, figlio di Ada, moglie di Esaù; Reuel, figlio di Basmat, moglie di Esaù.
Estos son los nombres de los hijos de Esaú: Elifaz, hijo de Ada mujer de Esaú; Reuel, hijo de Basemat mujer de Esaú.
11 I figli di Elifaz furono: Teman, Omar, Sefo, Gatam e Chenaz.
Y los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefo, Gatam y Cenaz.
12 T imna era la concubina di Elifaz, figlio di Esaù; ella partorì Amalec a Elifaz. Questi furono i figli di Ada, moglie di Esaù.
Y Timna fue concubina de Elifaz hijo de Esaú, y ella le dio a luz a Amalec; estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú.
13 Q uesti furono i figli di Reuel: Naat e Zerac, Samma e Mizza. Questi furono i figli di Basmat, moglie di Esaù.
Los hijos de Reuel fueron Nahat, Zera, Sama y Miza; estos son los hijos de Basemat mujer de Esaú.
14 Q uesti furono i figli di Oolibama, figlia di Ana, figlia di Sibeon, moglie di Esaù; ella partorì a Esaù: Ieus, Ialam e Cora.
Estos fueron los hijos de Aholibama mujer de Esaú, hija de Aná, que fue hijo de Zibeón: ella dio a luz a Jeús, Jaalam y Coré, hijos de Esaú.
15 Q uesti sono i capi dei figli di Esaù: figli di Elifaz, primogenito di Esaù: il capo Teman, il capo Omar, il capo Sefo, il capo Chenaz,
Estos son los jefes de entre los hijos de Esaú: hijos de Elifaz, primogénito de Esaú: los jefes Temán, Omar, Zefo, Cenaz,
16 i l capo Cora, il capo Gatam, il capo Amalec; questi sono i capi discesi da Elifaz, nel paese di Edom, e sono i figli di Ada.
Coré, Gatam y Amalec; estos son los jefes de Elifaz en la tierra de Edom; estos fueron los hijos de Ada.
17 Q uesti sono i figli di Reuel, figlio di Esaù: il capo Naat, il capo Zerac, il capo Samma, il capo Mizza; questi sono i capi discesi da Reuel, nel paese di Edom. E sono i figli di Basmat, moglie di Esaù.
Y estos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: los jefes Nahat, Zera, Sama y Miza; estos son los jefes de la línea de Reuel en la tierra de Edom; estos hijos vienen de Basemat mujer de Esaú.
18 E questi sono i figli di Oolibama, moglie di Esaù: il capo Ieus, il capo Ialam, il capo Cora; questi sono i capi discesi da Oolibama, figlia di Ana, moglie di Esaù.
Y estos son los hijos de Aholibama mujer de Esaú: los jefes Jeús, Jaalam y Coré; estos fueron los jefes que salieron de Aholibama mujer de Esaú, hija de Aná.
19 Q uesti sono i figli di Esaù, che è Edom, e questi sono i loro capi.
Estos, pues, son los hijos de Esaú, y sus jefes; él es Edom.
20 Q uesti sono i figli di Seir, il Coreo, che abitavano il paese: Lotan, Sobal, Sibeon, Ana,
Estos son los hijos de Seir horeo, moradores de aquella tierra: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,
21 D ison, Eser e Disan. Questi sono i capi dei Corei, figli di Seir, nel paese di Edom.
Disón, Ezer y Disán; estos son los jefes de los horeos, hijos de Seir, en la tierra de Edom.
22 I figli di Lotan furono: Cori ed Eman; e la sorella di Lotan fu Timna.
Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemam; y Timna fue hermana de Lotán.
23 Q uesti sono i figli di Sobal: Alvan, Manaat, Ebal, Sefo e Onam.
Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam.
24 Q uesti sono i figli di Sibeon: Aia e Ana. Questo è quell’Ana che trovò le acque calde nel deserto, mentre pascolava gli asini di suo padre Sibeon.
Y los hijos de Zibeón fueron Aja y Aná. Este Aná es el que descubrió manantiales en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Zibeón su padre.
25 Q uesti sono i figli di Ana: Dison e Oolibama, figlia di Ana.
Los hijos de Aná fueron Disón, y Aholibama hija de Aná.
26 Q uesti sono i figli di Dison: Chemdan, Esban, Itran e Cheran.
Estos fueron los hijos de Disón: Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
27 Q uesti sono i figli di Eser: Bilan, Zaavan e Acan.
Y estos fueron los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Acán.
28 Q uesti sono i figli di Disan: Uz e Aran.
Estos fueron los hijos de Disán: Uz y Arán.
29 Q uesti sono i capi dei Corei: il capo Lotan, il capo Sobal, il capo Sibeon, il capo Ana,
Y estos fueron los jefes de los horeos: los jefes Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,
30 i l capo Dison, il capo Eser, il capo Disan. Questi sono i capi dei Corei, i capi che essi ebbero nel paese di Seir.
Disón, Ezer y Disán; estos fueron los jefes de los horeos, por sus mandos en la tierra de Seir.
31 Q uesti sono i re che regnarono nel paese di Edom, prima che alcun re regnasse sui figli d’Israele:
Y los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel, fueron estos:
32 B ela, figlio di Beor, regnò in Edom, e il nome della sua città fu Dinaba.
Bela hijo de Beor reinó en Edom; y el nombre de su ciudad fue Dinaba.
33 B ela morì e Iobab, figlio di Zerac, di Bosra, regnò al suo posto.
Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, de Bosra.
34 I obab morì e Cusam, del paese dei Temaniti, regnò al suo posto.
Murió Jobab, y en su lugar reinó Husam, de tierra de Temán.
35 C usam morì e Adad, figlio di Bedad, che sconfisse i Madianiti nei campi di Moab, regnò al suo posto. E il nome della sua città fu Avit.
Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad fue Avit.
36 A dad morì e Samla di Masreca regnò al suo posto.
Murió Hadad, y en su lugar reinó Samla de Masreca.
37 S amla morì e Saul di Recobot-Naar regnò al suo posto.
Murió Samla, y reinó en su lugar Saúl de Rehobot junto al Eufrates.
38 S aul morì e Baal-Canan, figlio di Acbor, regnò al suo posto.
Murió Saúl, y en lugar suyo reinó Baal-hanán hijo de Acbor.
39 B aal-Canan, figlio di Acbor, morì e Adad regnò al suo posto. Il nome della sua città fu Pau, e il nome di sua moglie, Meetabeel, figlia di Matred, figlia di Mezaab.
Y murió Baal-hanán hijo de Acbor, y reinó Hadar en lugar suyo; y el nombre de su ciudad fue Pau; y el nombre de su mujer, Mehetabel hija de Matred, hija de Mezaab.
40 Q uesti sono i nomi dei capi discendenti da Esaù, secondo le loro famiglie, secondo i loro territori, con i loro nomi: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietet,
Estos, pues, son los nombres de los jefes de Esaú por sus linajes, por sus lugares, y sus nombres: Timna, Alva, Jetet,
41 i l capo Oolibama, il capo Ela, il capo Pinon,
Aholibama, Ela, Pinón,
42 i l capo Chenaz, il capo Teman, il capo Mibsar, il capo Magdiel, il capo Iram.
Cenaz, Temán, Mibzar,
43 Q uesti sono i capi di Edom secondo i loro insediamenti, nel paese che possedevano. Questo Esaù era il padre degli Edomiti.
Magdiel e Iram. Estos fueron los jefes de Edom según sus moradas en la tierra de su posesión. Edom es el mismo Esaú, padre de los edomitas.