Proverbi 2 ~ Proverbios 2

picture

1 F iglio mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,

Hijo mío, si recibieres mis palabras, Y mis mandamientos guardares dentro de ti,

2 p restando orecchio alla saggezza e inclinando il cuore all’intelligenza,

Haciendo estar atento tu oído a la sabiduría; Si inclinares tu corazón a la prudencia,

3 s ì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,

Si clamares a la inteligencia, Y a la prudencia dieres tu voz;

4 s e la cerchi come l’argento e ti dai a scavarla come un tesoro,

Si como a la plata la buscares, Y la escudriñares como a tesoros,

5 a llora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio.

Entonces entenderás el temor de Jehová, Y hallarás el conocimiento de Dios.

6 I l Signore infatti dà la saggezza; dalla sua bocca provengono la scienza e l’intelligenza.

Porque Jehová da la sabiduría, Y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.

7 E gli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano nell’integrità,

El provee de sana sabiduría a los rectos; Es escudo a los que caminan rectamente.

8 a llo scopo di proteggere i sentieri della giustizia e di custodire la via dei suoi fedeli.

Es el que guarda las veredas del juicio, Y preserva el camino de sus santos.

9 A llora comprenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine e tutte le vie del bene.

Entonces entenderás justicia, juicio Y equidad, y todo buen camino.

10 P erché la saggezza ti entrerà nel cuore, la scienza sarà la delizia dell’anima tua,

Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, Y la ciencia fuere grata a tu alma,

11 l a riflessione veglierà su di te, l’intelligenza ti proteggerà;

La discreción te guardará; Te preservará la inteligencia,

12 e ssa ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,

Para librarte del mal camino, De los hombres que hablan perversidades,

13 d a quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nelle vie delle tenebre,

Que dejan los caminos derechos, Para andar por sendas tenebrosas;

14 c he godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,

Que se alegran haciendo el mal, Que se huelgan en las perversidades del vicio;

15 i cui sentieri sono contorti e percorrono vie tortuose.

Cuyas veredas son torcidas, Y torcidos sus caminos.

16 T i salverà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole seducenti,

Serás librado de la mujer extraña, De la ajena que halaga con sus palabras,

17 c he ha abbandonato il compagno della sua gioventù e ha dimenticato il patto del suo Dio.

La cual abandona al compañero de su juventud, Y se olvida del pacto de su Dios.

18 I nfatti la sua casa pende verso la morte e i suoi sentieri conducono ai defunti.

Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, Y sus veredas hacia los muertos;

19 N essuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.

Todos los que a ella se lleguen, no volverán, Ni seguirán otra vez los senderos de la vida.

20 C osì camminerai per la via dei buoni e rimarrai nei sentieri dei giusti.

Así andarás por el camino de los buenos, Y seguirás las veredas de los justos;

21 G li uomini retti infatti abiteranno la terra, quelli che sono integri vi rimarranno;

Porque los rectos habitarán la tierra, Y los perfectos permanecerán en ella,

22 m a gli empi saranno sterminati dalla terra, gli sleali ne saranno estirpati.

Mas los impíos serán cortados de la tierra, Y los prevaricadores serán de ella desarraigados.