1 L ’empio fugge senza che nessuno lo perseguiti, ma il giusto se ne sta sicuro come un leone.
Huye el impío sin que nadie lo persiga; Mas el justo está confiado como un león.
2 Q uando un paese è pieno di misfatti sono numerosi i suoi capi, ma con un uomo intelligente e pratico delle cose l’ordine dura.
Por la rebelión de la tierra sus príncipes son muchos; Mas por el hombre entendido y sabio permanece estable.
3 U n povero che opprime i miseri è come una pioggia che devasta e non dà pane.
El hombre pobre y robador de los pobres Es como lluvia torrencial que deja sin pan.
4 Q uelli che abbandonano la legge lodano gli empi, ma quelli che l’osservano fanno loro la guerra.
Los que dejan la ley alaban a los impíos; Mas los que la guardan contenderán con ellos.
5 G li uomini malvagi non comprendono ciò che è giusto, ma quelli che cercano il Signore comprendono ogni cosa.
Los hombres malos no entienden el juicio; Mas los que buscan a Jehová entienden todas las cosas.
6 M eglio il povero che cammina nella sua integrità, che il perverso che cammina nella doppiezza ed è ricco.
Mejor es el pobre que camina en su integridad, Que el de perversos caminos y rico.
7 C hi osserva la legge è un figlio intelligente, ma il compagno dei golosi fa vergogna a suo padre.
El que guarda la ley es hijo prudente; Mas el que es compañero de glotones averg: uenza a su padre.
8 C hi accresce i suoi beni con gli interessi e l’usura, li accumula per colui che ha pietà dei poveri.
El que aumenta sus riquezas con usura y crecido interés, Para aquel que se compadece de los pobres las aumenta.
9 S e uno volge altrove gli orecchi per non udire la legge, la sua stessa preghiera è un abominio.
El que aparta su oído para no oír la ley, Su oración también es abominable.
10 C hi spinge i giusti a percorrere una via sbagliata cadrà egli stesso nella fossa che ha scavata, ma gli uomini integri erediteranno il bene.
El que hace errar a los rectos por el mal camino, El caerá en su misma fosa; Mas los perfectos heredarán el bien.
11 I l ricco si ritiene saggio, ma il povero, che è intelligente, lo scruta.
El hombre rico es sabio en su propia opinión; Mas el pobre entendido lo escudriña.
12 Q uando i giusti trionfano la gloria è grande, ma quando gli empi s’innalzano la gente si nasconde.
Cuando los justos se alegran, grande es la gloria; Mas cuando se levantan los impíos, tienen que esconderse los hombres.
13 C hi copre le sue colpe non prospererà, ma chi le confessa e le abbandona otterrà misericordia.
El que encubre sus pecados no prosperará; Mas el que los confiesa y se aparta alcanzará misericordia.
14 B eato l’uomo che è sempre timoroso! Ma chi indurisce il suo cuore cadrà nella sfortuna.
Bienaventurado el hombre que siempre teme a Dios; Mas el que endurece su corazón caerá en el mal.
15 U n empio che domina un popolo povero è un leone ruggente, un orso affamato.
León rugiente y oso hambriento Es el príncipe impío sobre el pueblo pobre.
16 I l principe senza intelligenza fa molte estorsioni, ma chi odia il guadagno disonesto prolunga i suoi giorni.
El príncipe falto de entendimiento multiplicará la extorsión; Mas el que aborrece la avaricia prolongará sus días.
17 L ’uomo su cui pesa un omicidio fuggirà sino alla fossa; nessuno lo fermi!
El hombre cargado de la sangre de alguno Huirá hasta el sepulcro, y nadie le detendrá.
18 C hi cammina da integro sarà salvato, ma il perverso che percorre vie tortuose cadrà all’improvviso.
El que en integridad camina será salvo; Mas el de perversos caminos caerá en alguno.
19 C hi lavora la sua terra avrà pane in abbondanza, ma chi va dietro ai fannulloni avrà abbondanza di miseria.
El que labra su tierra se saciará de pan; Mas el que sigue a los ociosos se llenará de pobreza.
20 L ’uomo fedele sarà colmato di benedizioni, ma chi ha fretta di arricchire non rimarrà impunito.
El hombre de verdad tendrá muchas bendiciones; Mas el que se apresura a enriquecerse no será sin culpa.
21 A vere dei riguardi personali non è bene; per un pezzo di pane l’uomo talvolta diventa colpevole.
Hacer acepción de personas no es bueno; Hasta por un bocado de pan prevaricará el hombre.
22 L ’uomo avaro ha fretta di arricchire, e non sa che gli piomberà addosso la miseria.
Se apresura a ser rico el avaro, Y no sabe que le ha de venir pobreza.
23 L ’uomo che corregge sarà, alla fine, più accetto di chi lusinga con la sua lingua.
El que reprende al hombre, hallará después mayor gracia Que el que lisonjea con la lengua.
24 C hi ruba a suo padre e a sua madre, e dice: «Non è un delitto!», è compagno del dissipatore.
El que roba a su padre o a su madre, y dice que no es maldad, Compañero es del hombre destruidor.
25 C hi ha l’animo avido fa nascere contese, ma chi confida nel Signore sarà saziato.
El altivo de ánimo suscita contiendas; Mas el que confía en Jehová prosperará.
26 C hi confida nel proprio cuore è uno stolto, ma chi cammina da saggio scamperà.
El que confía en su propio corazón es necio; Mas el que camina en sabiduría será librado.
27 C hi dona al povero non sarà mai nel bisogno, ma colui che chiude gli occhi sarà coperto di maledizioni.
El que da al pobre no tendrá pobreza; Mas el que aparta sus ojos tendrá muchas maldiciones.
28 Q uando gli empi s’innalzano la gente si nasconde, ma quando periscono si moltiplicano i giusti.
Cuando los impíos son levantados se esconde el hombre; Mas cuando perecen, los justos se multiplican.