Esodo 25 ~ Éxodo 25

picture

1 I l Signore parlò a Mosè e disse:

Jehová habló a Moisés, diciendo:

2 « Di’ ai figli d’Israele che mi facciano un’offerta. Accetterete l’offerta da ogni uomo che sarà disposto a farmela di cuore.

Di a los hijos de Israel que tomen para mí ofrenda; de todo varón que la diere de su voluntad, de corazón, tomaréis mi ofrenda.

3 Q uesta è l’offerta che accetterete da loro: oro, argento e bronzo;

Esta es la ofrenda que tomaréis de ellos: oro, plata, cobre,

4 s toffe di colore violaceo, porporino, scarlatto;

azul, púrpura, carmesí, lino fino, pelo de cabras,

5 l ino fino e pelo di capra; pelli di montone tinte di rosso, pelli di delfino e legno d’acacia;

pieles de carneros teñidas de rojo, pieles de tejones, madera de acacia,

6 o lio per il candelabro, aromi per l’olio dell’unzione e per l’incenso aromatico;

aceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,

7 p ietre d’ònice e pietre da incastonare per l’efod e il pettorale.

piedras de ónice, y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.

8 E ssi mi faranno un santuario e io abiterò in mezzo a loro.

Y harán un santuario para mí, y habitaré en medio de ellos.

9 M e lo farete in tutto e per tutto secondo il modello del tabernacolo e secondo il modello di tutti i suoi arredi, che io sto per mostrarti. L’arca del patto

Conforme a todo lo que yo te muestre, el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos sus utensilios, así lo haréis. El arca del testimonio (Ex. 37. 1-9)

10 « Faranno dunque un’arca di legno d’acacia; la sua lunghezza sarà di due cubiti e mezzo, la sua larghezza di un cubito e mezzo e la sua altezza di un cubito e mezzo.

Harán también un arca de madera de acacia, cuya longitud será de dos codos y medio, su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.

11 L a rivestirai d’oro puro; la rivestirai così, sia dentro che fuori; le farai al di sopra una ghirlanda d’oro, che giri intorno.

Y la cubrirás de oro puro por dentro y por fuera, y harás sobre ella una cornisa de oro alrededor.

12 F onderai per essa quattro anelli d’oro, che metterai ai suoi quattro piedi: due anelli da un lato e due anelli dall’altro lato.

Fundirás para ella cuatro anillos de oro, que pondrás en sus cuatro esquinas; dos anillos a un lado de ella, y dos anillos al otro lado.

13 F arai anche delle stanghe di legno di acacia e le rivestirai d’oro.

Harás unas varas de madera de acacia, las cuales cubrirás de oro.

14 F arai passare le stanghe negli anelli ai lati dell’arca, perché servono a portarla.

Y meterás las varas por los anillos a los lados del arca, para llevar el arca con ellas.

15 L e stanghe rimarranno negli anelli dell’arca e non ne saranno sfilate.

Las varas quedarán en los anillos del arca; no se quitarán de ella.

16 P oi metterai nell’arca la testimonianza che ti darò.

Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.

17 F arai anche un propiziatorio d’oro puro; la sua lunghezza sarà di due cubiti e mezzo e la sua larghezza di un cubito e mezzo.

Y harás un propiciatorio de oro fino, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.

18 F arai due cherubini d’oro; li farai lavorati al martello, alle due estremità del propiziatorio;

Harás también dos querubines de oro; labrados a martillo los harás en los dos extremos del propiciatorio.

19 f a’ un cherubino per una delle estremità e un cherubino per l’altra; farete in modo che questi cherubini escano dal propiziatorio alle due estremità.

Harás, pues, un querubín en un extremo, y un querubín en el otro extremo; de una pieza con el propiciatorio harás los querubines en sus dos extremos.

20 I cherubini avranno le ali spiegate in alto, in modo da coprire il propiziatorio con le loro ali; avranno la faccia rivolta l’uno verso l’altro; le facce dei cherubini saranno rivolte verso il propiziatorio.

Y los querubines extenderán por encima las alas, cubriendo con sus alas el propiciatorio; sus rostros el uno enfrente del otro, mirando al propiciatorio los rostros de los querubines.

21 M etterai il propiziatorio in alto, sopra l’arca; e nell’arca metterai la testimonianza che ti darò.

Y pondrás el propiciatorio encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.

22 L ì io mi incontrerò con te; dal propiziatorio, fra i due cherubini che sono sull’arca della testimonianza, ti comunicherò tutti gli ordini che avrò da darti per i figli d’Israele. La tavola dei pani della presentazione

Y de allí me declararé a ti, y hablaré contigo de sobre el propiciatorio, de entre los dos querubines que están sobre el arca del testimonio, todo lo que yo te mandare para los hijos de Israel. La mesa para el pan de la proposición (Ex. 37. 10-16)

23 « Farai anche una tavola di legno d’acacia; la sua lunghezza sarà di due cubiti, la sua larghezza di un cubito e la sua altezza di un cubito e mezzo.

Harás asimismo una mesa de madera de acacia; su longitud será de dos codos, y de un codo su anchura, y su altura de codo y medio.

24 L a rivestirai d’oro puro e le farai una ghirlanda d’oro che le giri intorno.

Y la cubrirás de oro puro, y le harás una cornisa de oro alrededor.

25 L e farai una cornice alta quattro dita; e a questa cornice farai tutt’intorno una ghirlanda d’oro.

Le harás también una moldura alrededor, de un palmo menor de anchura, y harás a la moldura una cornisa de oro alrededor.

26 L e farai pure quattro anelli d’oro e metterai gli anelli ai quattro angoli, ai quattro piedi della tavola.

Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás en las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro patas.

27 G li anelli saranno vicinissimi alla cornice per farvi passare le stanghe destinate a portare la tavola.

Los anillos estarán debajo de la moldura, para lugares de las varas para llevar la mesa.

28 F arai le stanghe di legno d’acacia, le rivestirai d’oro e serviranno a portare la tavola.

Harás las varas de madera de acacia, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.

29 F arai pure i suoi piatti, le sue coppe, i suoi calici e le sue tazze da servire per le libazioni. Li farai d’oro puro.

Harás también sus platos, sus cucharas, sus cubiertas y sus tazones, con que se libará; de oro fino los harás.

30 M etterai sulla tavola il pane della presentazione, che starà sempre davanti a me. Il candelabro d’oro

Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente. El candelero de oro (Ex. 37. 17-24)

31 « Farai anche un candelabro d’oro puro; il candelabro, il suo piede e il suo tronco saranno lavorati al martello; i suoi calici, i suoi pomi e i suoi fiori saranno tutti di un pezzo col candelabro.

Harás además un candelero de oro puro; labrado a martillo se hará el candelero; su pie, su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores, serán de lo mismo.

32 D ai lati gli usciranno sei bracci: tre bracci del candelabro da un lato e tre bracci del candelabro dall’altro.

Y saldrán seis brazos de sus lados; tres brazos del candelero a un lado, y tres brazos al otro lado.

33 S ul primo braccio saranno tre calici in forma di mandorla, con un pomo e un fiore; e sul secondo braccio, tre calici a forma di mandorla, con un pomo e un fiore. Lo stesso per i sei bracci uscenti dal candelabro.

Tres copas en forma de flor de almendro en un brazo, una manzana y una flor; y tres copas en forma de flor de almendro en otro brazo, una manzana y una flor; así en los seis brazos que salen del candelero;

34 N el tronco del candelabro ci saranno poi quattro calici a forma di mandorla, con i loro pomi e i loro fiori.

y en la caña central del candelero cuatro copas en forma de flor de almendro, sus manzanas y sus flores.

35 C i sarà un pomo sotto i due primi bracci che partono dal candelabro; un pomo sotto i due bracci seguenti, e un pomo sotto i due ultimi bracci che partono dal candelabro: così per i sei bracci uscenti dal candelabro.

Habrá una manzana debajo de dos brazos del mismo, otra manzana debajo de otros dos brazos del mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos del mismo, así para los seis brazos que salen del candelero.

36 Q uesti pomi e questi bracci saranno tutti d’un pezzo col candelabro; il tutto sarà d’oro fino lavorato al martello.

Sus manzanas y sus brazos serán de una pieza, todo ello una pieza labrada a martillo, de oro puro.

37 F arai pure le sue lampade, in numero di sette; le sue lampade si accenderanno in modo che la luce rischiari lo spazio davanti al candelabro.

Y le harás siete lamparillas, las cuales encenderás para que alumbren hacia adelante.

38 I suoi smoccolatoi e i suoi piattini saranno d’oro puro.

También sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.

39 P er fare il candelabro con tutti questi suoi utensili si impiegherà un talento d’oro puro.

De un talento de oro fino lo harás, con todos estos utensilios.

40 V edi di fare ogni cosa secondo il modello che ti è stato mostrato sul monte.

Mira y hazlos conforme al modelo que te ha sido mostrado en el monte.