Salmi 81 ~ Salmos 81

picture

1 A l direttore del coro. Sulla ghittea. Salmo di Asaf. Cantate con gioia a Dio, nostra forza; mandate grida di esultanza al Dio di Giacobbe.

Cantad con gozo a Dios, fortaleza nuestra; Al Dios de Jacob aclamad con júbilo.

2 I ntonate un salmo e fate risuonare il tamburello, l’arpa melodiosa, insieme alla cetra.

Entonad canción, y tañed el pandero, El arpa deliciosa y el salterio.

3 S uonate la tromba alla nuova luna, alla luna piena, al giorno della nostra festa.

Tocad la trompeta en la nueva luna, En el día señalado, en el día de nuestra fiesta solemne.

4 P oiché questo è uno statuto per Israele, una legge del Dio di Giacobbe.

Porque estatuto es de Israel, Ordenanza del Dios de Jacob.

5 E gli lo stabilì come una testimonianza di Giuseppe, quando uscì contro il paese d’Egitto. Io udii allora un linguaggio che non conoscevo:

Lo constituyó como testimonio en José Cuando salió por la tierra de Egipto. Oí lenguaje que no entendía;

6 « O Israele, io ho sottratto le tue spalle ai pesi; le tue mani hanno lasciato le ceste.

Aparté su hombro de debajo de la carga; Sus manos fueron descargadas de los cestos.

7 N ell’angoscia gridasti a me e io ti liberai; ti risposi nascosto in mezzo ai tuoni, ti misi alla prova presso le acque di Meriba.

En la calamidad clamaste, y yo te libré; Te respondí en lo secreto del trueno; Te probé junto a las aguas de Meriba. Selah

8 A scolta, popolo mio, e io ti ammonirò; o Israele, se tu mi ascoltassi!

Oye, pueblo mío, y te amonestaré. Israel, si me oyeres,

9 N on ci sia in mezzo a te nessun dio straniero e non adorare un dio estraneo.

No habrá en ti dios ajeno, Ni te inclinarás a dios extraño.

10 I o sono il Signore, il Dio tuo, che ti fece risalire dal paese d’Egitto; apri la tua bocca, e io la riempirò.

Yo soy Jehová tu Dios, Que te hice subir de la tierra de Egipto; Abre tu boca, y yo la llenaré.

11 M a il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, Israele non mi ha ubbidito.

Pero mi pueblo no oyó mi voz, E Israel no me quiso a mí.

12 P erciò li abbandonai alla durezza del loro cuore, perché camminassero secondo i loro piani.

Los dejé, por tanto, a la dureza de su corazón; Caminaron en sus propios consejos.

13 O h, se il mio popolo volesse ascoltarmi, se Israele volesse camminare nelle mie vie!

Oh, si me hubiera oído mi pueblo, Si en mis caminos hubiera andado Israel!

14 S ubito umilierei i loro nemici e rivolgerei la mia mano contro i loro avversari.

En un momento habría yo derribado a sus enemigos, Y vuelto mi mano contra sus adversarios.

15 Q uelli che odiano il Signore striscerebbero davanti a lui e la loro sorte sarebbe decisa per sempre.

Los que aborrecen a Jehová se le habrían sometido, Y el tiempo de ellos sería para siempre.

16 I o nutrirei Israele con fior di frumento e lo sazierei di miele che stilla dalla roccia».

Les sustentaría Dios con lo mejor del trigo, Y con miel de la peña les saciaría.