1 S ing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
Cantad con gozo a Dios, fortaleza nuestra; Al Dios de Jacob aclamad con júbilo.
2 R aise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
Entonad canción, y tañed el pandero, El arpa deliciosa y el salterio.
3 B low the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
Tocad la trompeta en la nueva luna, En el día señalado, en el día de nuestra fiesta solemne.
4 F or it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Porque estatuto es de Israel, Ordenanza del Dios de Jacob.
5 H e appointed it in Joseph for a testimony, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I didn’t know.
Lo constituyó como testimonio en José Cuando salió por la tierra de Egipto. Oí lenguaje que no entendía;
6 “ I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
Aparté su hombro de debajo de la carga; Sus manos fueron descargadas de los cestos.
7 Y ou called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah.” Selah.
En la calamidad clamaste, y yo te libré; Te respondí en lo secreto del trueno; Te probé junto a las aguas de Meriba. Selah
8 “ Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me!
Oye, pueblo mío, y te amonestaré. Israel, si me oyeres,
9 T here shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
No habrá en ti dios ajeno, Ni te inclinarás a dios extraño.
10 I am Yahweh, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
Yo soy Jehová tu Dios, Que te hice subir de la tierra de Egipto; Abre tu boca, y yo la llenaré.
11 B ut my people didn’t listen to my voice. Israel desired none of me.
Pero mi pueblo no oyó mi voz, E Israel no me quiso a mí.
12 S o I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
Los dejé, por tanto, a la dureza de su corazón; Caminaron en sus propios consejos.
13 O h that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!
Oh, si me hubiera oído mi pueblo, Si en mis caminos hubiera andado Israel!
14 I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
En un momento habría yo derribado a sus enemigos, Y vuelto mi mano contra sus adversarios.
15 T he haters of Yahweh would cringe before him, and their punishment would last forever.
Los que aborrecen a Jehová se le habrían sometido, Y el tiempo de ellos sería para siempre.
16 B ut he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”
Les sustentaría Dios con lo mejor del trigo, Y con miel de la peña les saciaría.