1 I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
Te exaltaré, mi Dios, mi Rey, Y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre.
2 E very day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
Cada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre eternamente y para siempre.
3 G reat is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
Grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Y su grandeza es inescrutable.
4 O ne generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
Generación a generación celebrará tus obras, Y anunciará tus poderosos hechos.
5 O f the glorious majesty of your honor, of your wondrous works, I will meditate.
En la hermosura de la gloria de tu magnificencia, Y en tus hechos maravillosos meditaré.
6 M en will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
Del poder de tus hechos estupendos hablarán los hombres, Y yo publicaré tu grandeza.
7 T hey will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, Y cantarán tu justicia.
8 Y ahweh is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
Clemente y misericordioso es Jehová, Lento para la ira, y grande en misericordia.
9 Y ahweh is good to all. His tender mercies are over all his works.
Bueno es Jehová para con todos, Y sus misericordias sobre todas sus obras.
10 A ll your works will give thanks to you, Yahweh. Your saints will extol you.
Te alaben, oh Jehová, todas tus obras, Y tus santos te bendigan.
11 T hey will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
La gloria de tu reino digan, Y hablen de tu poder,
12 t o make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
Para hacer saber a los hijos de los hombres sus poderosos hechos, Y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 Y our kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Yahweh is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
Tu reino es reino de todos los siglos, Y tu señorío en todas las generaciones.
14 Y ahweh upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
Sostiene Jehová a todos los que caen, Y levanta a todos los oprimidos.
15 T he eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
Los ojos de todos esperan en ti, Y tú les das su comida a su tiempo.
16 Y ou open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
Abres tu mano, Y colmas de bendición a todo ser viviente.
17 Y ahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
Justo es Jehová en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.
18 Y ahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
Cercano está Jehová a todos los que le invocan, A todos los que le invocan de veras.
19 H e will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
Cumplirá el deseo de los que le temen; Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
20 Y ahweh preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
Jehová guarda a todos los que le aman, Mas destruirá a todos los impíos.
21 M y mouth will speak the praise of Yahweh. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
La alabanza de Jehová proclamará mi boca; Y todos bendigan su santo nombre eternamente y para siempre.