1 J esus said these things, and lifting up his eyes to heaven, he said, “Father, the time has come. Glorify your Son, that your Son may also glorify you;
Estas cosas habló Jesús, y levantando los ojos al cielo, dijo: Padre, la hora ha llegado; glorifica a tu Hijo, para que también tu Hijo te glorifique a ti;
2 e ven as you gave him authority over all flesh, he will give eternal life to all whom you have given him.
como le has dado potestad sobre toda carne, para que dé vida eterna a todos los que le diste.
3 T his is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ.
Y esta es la vida eterna: que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo, a quien has enviado.
4 I glorified you on the earth. I have accomplished the work which you have given me to do.
Yo te he glorificado en la tierra; he acabado la obra que me diste que hiciese.
5 N ow, Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world existed.
Ahora pues, Padre, glorifícame tú al lado tuyo, con aquella gloria que tuve contigo antes que el mundo fuese.
6 I revealed your name to the people whom you have given me out of the world. They were yours, and you have given them to me. They have kept your word.
He manifestado tu nombre a los hombres que del mundo me diste; tuyos eran, y me los diste, y han guardado tu palabra.
7 N ow they have known that all things whatever you have given me are from you,
Ahora han conocido que todas las cosas que me has dado, proceden de ti;
8 f or the words which you have given me I have given to them, and they received them, and knew for sure that I came from you, and they have believed that you sent me.
porque las palabras que me diste, les he dado; y ellos las recibieron, y han conocido verdaderamente que salí de ti, y han creído que tú me enviaste.
9 I pray for them. I don’t pray for the world, but for those whom you have given me, for they are yours.
Yo ruego por ellos; no ruego por el mundo, sino por los que me diste; porque tuyos son,
10 A ll things that are mine are yours, and yours are mine, and I am glorified in them.
y todo lo mío es tuyo, y lo tuyo mío; y he sido glorificado en ellos.
11 I am no more in the world, but these are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them through your name which you have given me, that they may be one, even as we are.
Y ya no estoy en el mundo; mas éstos están en el mundo, y yo voy a ti. Padre santo, a los que me has dado, guárdalos en tu nombre, para que sean uno, así como nosotros.
12 W hile I was with them in the world, I kept them in your name. Those whom you have given me I have kept. None of them is lost, except the son of destruction, that the Scripture might be fulfilled.
Cuando estaba con ellos en el mundo, yo los guardaba en tu nombre; a los que me diste, yo los guardé, y ninguno de ellos se perdió, sino el hijo de perdición, para que la Escritura se cumpliese.
13 B ut now I come to you, and I say these things in the world, that they may have my joy made full in themselves.
Pero ahora voy a ti; y hablo esto en el mundo, para que tengan mi gozo cumplido en sí mismos.
14 I have given them your word. The world hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
Yo les he dado tu palabra; y el mundo los aborreció, porque no son del mundo, como tampoco yo soy del mundo.
15 I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the evil one.
No ruego que los quites del mundo, sino que los guardes del mal.
16 T hey are not of the world even as I am not of the world.
No son del mundo, como tampoco yo soy del mundo.
17 S anctify them in your truth. Your word is truth.
Santifícalos en tu verdad; tu palabra es verdad.
18 A s you sent me into the world, even so I have sent them into the world.
Como tú me enviaste al mundo, así yo los he enviado al mundo.
19 F or their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth.
Y por ellos yo me santifico a mí mismo, para que también ellos sean santificados en la verdad.
20 N ot for these only do I pray, but for those also who believe in me through their word,
Mas no ruego solamente por éstos, sino también por los que han de creer en mí por la palabra de ellos,
21 t hat they may all be one; even as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be one in us; that the world may believe that you sent me.
para que todos sean uno; como tú, oh Padre, en mí, y yo en ti, que también ellos sean uno en nosotros; para que el mundo crea que tú me enviaste.
22 T he glory which you have given me, I have given to them; that they may be one, even as we are one;
La gloria que me diste, yo les he dado, para que sean uno, así como nosotros somos uno.
23 I in them, and you in me, that they may be perfected into one; that the world may know that you sent me, and loved them, even as you loved me.
Yo en ellos, y tú en mí, para que sean perfectos en unidad, para que el mundo conozca que tú me enviaste, y que los has amado a ellos como también a mí me has amado.
24 F ather, I desire that they also whom you have given me be with me where I am, that they may see my glory, which you have given me, for you loved me before the foundation of the world.
Padre, aquellos que me has dado, quiero que donde yo estoy, también ellos estén conmigo, para que vean mi gloria que me has dado; porque me has amado desde antes de la fundación del mundo.
25 R ighteous Father, the world hasn’t known you, but I knew you; and these knew that you sent me.
Padre justo, el mundo no te ha conocido, pero yo te he conocido, y éstos han conocido que tú me enviaste.
26 I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them.”
Y les he dado a conocer tu nombre, y lo daré a conocer aún, para que el amor con que me has amado, esté en ellos, y yo en ellos.