1 T he sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
2 T he sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 T he children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 E leazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
Eleazar engendró a Finees, Finees engendró a Abisúa,
5 A bishua became the father of Bukki. Bukki became the father of Uzzi.
Abisúa engendró a Buqui, Buqui engendró a Uzi,
6 U zzi became the father of Zerahiah. Zerahiah became the father of Meraioth.
Uzi engendró a Zeraías, Zeraías engendró a Meraiot,
7 M eraioth became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
Meraiot engendró a Amarías, Amarías engendró a Ahitob,
8 A hitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Ahimaaz.
Ahitob engendró a Sadoc, Sadoc engendró a Ahimaas,
9 A himaaz became the father of Azariah. Azariah became the father of Johanan.
Ahimaas engendró a Azarías, Azarías engendró a Johanán,
10 J ohanan became the father of Azariah, who executed the priest’s office in the house that Solomon built in Jerusalem.
y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalén.
11 A zariah became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
Azarías engendró a Amarías, Amarías engendró a Ahitob,
12 A hitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Shallum.
Ahitob engendró a Sadoc, Sadoc engendró a Salum,
13 S hallum became the father of Hilkiah. Hilkiah became the father of Azariah.
Salum engendró a Hilcías, Hilcías engendró a Azarías,
14 A zariah became the father of Seraiah. Seraiah became the father of Jehozadak.
Azarías engendró a Seraías, y Seraías engendró a Josadac,
15 J ehozadak went into captivity, when Yahweh carried Judah and Jerusalem away by the hand of Nebuchadnezzar.
y Josadac fue llevado cautivo cuando Jehová transportó a Judá y a Jerusalén por mano de Nabucodonosor.
16 T he sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 T hese are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
18 T he sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 T he sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ households.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
20 O f Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zima su hijo,
21 J oah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
22 T he sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 E lkanah his son, and Ebiasaph his son, Assir his son,
Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 T ahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
25 T he sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
Los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot;
26 A s for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son, Nahath his son,
Elcana su hijo, Zofai su hijo, Nahat su hijo,
27 E liab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
28 T he sons of Samuel: the firstborn Joel and the second Abijah.
Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
29 T he sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
30 S himea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Simea su hijo, Haguía su hijo, Asaías su hijo. Cantores del templo nombrados por David
31 T hese are they whom David set over the service of song in Yahweh’s house, after the ark came to rest there.
Estos son los que David puso sobre el servicio de canto en la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo,
32 T hey ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting, until Solomon had built Yahweh’s house in Jerusalem. They performed the duties of their office according to their order.
los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo de reunión en el canto, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalén; después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 T hese are those who served, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Estos, pues, con sus hijos, ayudaban: de los hijos de Coat, el cantor Hemán hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 t he son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
35 t he son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 t he son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 t he son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 t he son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel;
39 H is brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha; Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 t he son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
41 t he son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,
42 t he son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
43 t he son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 O n the left hand their brothers the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Pero a la mano izquierda estaban sus hermanos los hijos de Merari, esto es, Etán hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc,
45 t he son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 t he son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,
47 t he son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 T heir brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of God’s house.
Y sus hermanos los levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios. Descendientes de Aarón.
49 B ut Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Mas Aarón y sus hijos ofrecían sacrificios sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume quemaban incienso, y ministraban en toda la obra del lugar santísimo, y hacían las expiaciones por Israel conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
50 T hese are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
51 B ukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
52 M eraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
53 Z adok his son, and Ahimaaz his son.
Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo. Las ciudades de los levitas (Jos. 21. 1-42)
54 N ow these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
Estas son sus habitaciones, conforme a sus domicilios y sus términos, las de los hijos de Aarón por las familias de los coatitas, porque a ellos les tocó en suerte.
55 t o them they gave Hebron in the land of Judah, and its suburbs around it;
Les dieron, pues, Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
56 b ut the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
Pero el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
57 T o the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its suburbs, Jattir, Eshtemoa with its suburbs,
De Judá dieron a los hijos de Aarón la ciudad de refugio, esto es, Hebrón; además, Libna con sus ejidos, Jatir, Estemoa con sus ejidos,
58 H ilen with its suburbs, Debir with its suburbs,
Hilén con sus ejidos, Debir con sus ejidos,
59 A shan with its suburbs, and Beth Shemesh with its suburbs;
Asán con sus ejidos y Bet-semes con sus ejidos.
60 a nd out of the tribe of Benjamin, Geba with its suburbs, Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
Y de la tribu de Benjamín, Geba con sus ejidos, Alemet con sus ejidos y Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.
61 T o the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
A los hijos de Coat que quedaron de su parentela, dieron por suerte diez ciudades de la media tribu de Manasés.
62 T o the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
A los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63 T o the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Y a los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, dieron por suerte doce ciudades.
64 T he children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
Y los hijos de Israel dieron a los levitas ciudades con sus ejidos.
65 T hey gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
Dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
66 S ome of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
A las familias de los hijos de Coat dieron ciudades con sus ejidos de la tribu de Efraín.
67 T hey gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its suburbs; Gezer also with its suburbs,
Les dieron la ciudad de refugio, Siquem con sus ejidos en el monte de Efraín; además, Gezer con sus ejidos,
68 J okmeam with its suburbs, Beth Horon with its suburbs,
Jocmeam con sus ejidos, Bet-horón con sus ejidos,
69 A ijalon with its suburbs, Gath Rimmon with its suburbs;
Ajalón con sus ejidos y Gat-rimón con sus ejidos.
70 a nd out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its suburbs, and Bileam with its suburbs, for the rest of the family of the sons of Kohath.
De la media tribu de Manasés, Aner con sus ejidos y Bileam con sus ejidos, para los de las familias de los hijos de Coat que habían quedado.
71 T o the sons of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
A los hijos de Gersón dieron de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus ejidos y Astarot con sus ejidos.
72 a nd out of the tribe of Issachar, Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
De la tribu de Isacar, Cedes con sus ejidos, Daberat con sus ejidos,
73 R amoth with its suburbs, and Anem with its suburbs;
Ramot con sus ejidos y Anem con sus ejidos.
74 a nd out of the tribe of Asher, Mashal with its suburbs, Abdon with its suburbs,
De la tribu de Aser, Masal con sus ejidos, Abdón con sus ejidos,
75 H ukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs;
Hucoc con sus ejidos y Rehob con sus ejidos.
76 a nd out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.
De la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus ejidos, Hamón con sus ejidos y Quiriataim con sus ejidos.
77 T o the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its suburbs, Tabor with its suburbs;
A los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón, Rimón con sus ejidos y Tabor con sus ejidos.
78 a nd beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
Del otro lado del Jordán frente a Jericó, al oriente del Jordán, dieron de la tribu de Rubén, Beser en el desierto con sus ejidos, Jaza con sus ejidos,
79 K edemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
Cademot con sus ejidos y Mefaat con sus ejidos.
80 a nd out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, Mahanaim with its suburbs,
Y de la tribu de Gad, Ramot de Galaad con sus ejidos, Mahanaim con sus ejidos,
81 H eshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
Hesbón con sus ejidos y Jazer con sus ejidos.