1 ( 5-27) Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
2 ( 5-28) А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 ( 5-29) А сини Амрамові: Аарон, і Мойсей, і Міріям. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 ( 5-30) Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
Eleazar engendró a Finees, Finees engendró a Abisúa,
5 ( 5-31) а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
Abisúa engendró a Buqui, Buqui engendró a Uzi,
6 ( 5-32) А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
Uzi engendró a Zeraías, Zeraías engendró a Meraiot,
7 ( 5-33) Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
Meraiot engendró a Amarías, Amarías engendró a Ahitob,
8 ( 5-34) А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
Ahitob engendró a Sadoc, Sadoc engendró a Ahimaas,
9 ( 5-35) А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
Ahimaas engendró a Azarías, Azarías engendró a Johanán,
10 ( 5-36) А Йоханан породив Азарію, це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломон в Єрусалимі.
y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalén.
11 ( 5-37) І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
Azarías engendró a Amarías, Amarías engendró a Ahitob,
12 ( 5-38) А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
Ahitob engendró a Sadoc, Sadoc engendró a Salum,
13 ( 5-39) А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
Salum engendró a Hilcías, Hilcías engendró a Azarías,
14 ( 5-40) А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
Azarías engendró a Seraías, y Seraías engendró a Josadac,
15 ( 5-41) А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоносора.
y Josadac fue llevado cautivo cuando Jehová transportó a Judá y a Jerusalén por mano de Nabucodonosor.
16 ( 6-1) Сини Левієві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 ( 6-2) А оце ймення Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
18 ( 6-3) А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 ( 6-4) Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві роди за їхніми батьками:
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
20 ( 6-5) у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син Зімма,
Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zima su hijo,
21 ( 6-6) його син Йоах, його син Іддо, його син Зерах, його син Єатрай.
Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
22 ( 6-7) Сини Кегатові: Аммінадав син його, його син Корах, син його Ассір,
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 ( 6-8) син його Елкана, син його Ев'ясаф, син його Ассір,
Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 ( 6-9) син його Тахат, син його Уріїл, син його Уззійя та Саул син його.
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
25 ( 6-10) А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
Los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot;
26 ( 6-11) Елкана його син, Цофай син його, і Нахат син його,
Elcana su hijo, Zofai su hijo, Nahat su hijo,
27 ( 6-12) Еліяв син його, Єрохам син його, Елкана син його.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
28 ( 6-13) А Самуїлові сини: первороджений Йоїл, а другий Авійя.
Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
29 ( 6-14) Сини Мерарієві: Махлі, його син Лівні, його син Шім'ї, його син Узза,
Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
30 ( 6-15) син його Шім'а, син його Хаґґійя, син його Асая.
Simea su hijo, Haguía su hijo, Asaías su hijo. Cantores del templo nombrados por David
31 ( 6-16) А оце ті, яких Давид поставив для співання в Господньому домі, від часу миру ковчега.
Estos son los que David puso sobre el servicio de canto en la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo,
32 ( 6-17) І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo de reunión en el canto, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalén; después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 ( 6-18) А оце ті, що стояли, та їхні сини: співак Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
Estos, pues, con sus hijos, ayudaban: de los hijos de Coat, el cantor Hemán hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 ( 6-19) сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
35 ( 6-20) сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 ( 6-21) сина Елкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 ( 6-22) сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 ( 6-23) сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel;
39 ( 6-24) А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha; Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 ( 6-25) сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
41 ( 6-26) сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,
42 ( 6-27) сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
43 ( 6-28) сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 ( 6-29) А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
Pero a la mano izquierda estaban sus hermanos los hijos de Merari, esto es, Etán hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc,
45 ( 6-30) сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 ( 6-31) сина Амці, сина Бані, сина Шамері
hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,
47 ( 6-32) сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 ( 6-33) А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
Y sus hermanos los levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios. Descendientes de Aarón.
49 ( 6-34) А Аарон та сини його палили на жертівнику цілопалення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очищення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
Mas Aarón y sus hijos ofrecían sacrificios sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume quemaban incienso, y ministraban en toda la obra del lugar santísimo, y hacían las expiaciones por Israel conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
50 ( 6-35) А оце Ааронові сини: Елеазар син його, його син Пінхас, його син Авішуя,
Los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
51 ( 6-36) його син Буккі, його син Уззі, його син Зерахія,
Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
52 ( 6-37) його син Мерайот, його син Амарія, його син Ахітув,
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
53 ( 6-38) його син Садок, його син Ахімаац.
Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo. Las ciudades de los levitas (Jos. 21. 1-42)
54 ( 6-39) А оце місце їхнього сидіння за їхніми осадами, в їхніх границях, синам Аароновим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребок.
Estas son sus habitaciones, conforme a sus domicilios y sus términos, las de los hijos de Aarón por las familias de los coatitas, porque a ellos les tocó en suerte.
55 ( 6-40) І дали їм Хеврон в Юдиному краї, та пасовиська його навколо нього.
Les dieron, pues, Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
56 ( 6-41) А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
Pero el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
57 ( 6-42) А Аароновим синам дали міста сховища: Хеврон, і Лівну та її пасовиська, і Яттір, і Ештемоа та пасовиська його,
De Judá dieron a los hijos de Aarón la ciudad de refugio, esto es, Hebrón; además, Libna con sus ejidos, Jatir, Estemoa con sus ejidos,
58 ( 6-43) і Хілен та пасовиська його, Девір та пасовиська його,
Hilén con sus ejidos, Debir con sus ejidos,
59 ( 6-44) і Ашон та пасовиська його, і Бет-Шемеш та пасовиська його.
Asán con sus ejidos y Bet-semes con sus ejidos.
60 ( 6-45) А з племени Веніяминового: Ґеву та пасовиська її, і Алемет та пасовиська його, і Анатот та пасовиська його, усіх їхніх міст в їхніх родах тринадцять міст.
Y de la tribu de Benjamín, Geba con sus ejidos, Alemet con sus ejidos y Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.
61 ( 6-46) А Кегатовим синам, позосталим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребком десять міст.
A los hijos de Coat que quedaron de su parentela, dieron por suerte diez ciudades de la media tribu de Manasés.
62 ( 6-47) А Ґершомовим синам, за їхніми родами, з племени Іссахарового, і з племени Асирового, і з племени Нефталимового, і з племени Манасіїного в Башані дано тринадцять міст.
A los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63 ( 6-48) Синам Мерарієвим за родами їх із племени Рувимового, і з племени Ґадового, і з племени Завулонового дано за жеребком дванадцять міст.
Y a los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, dieron por suerte doce ciudades.
64 ( 6-49) І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасовиська.
Y los hijos de Israel dieron a los levitas ciudades con sus ejidos.
65 ( 6-50) Вони дали жеребком із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали іменами.
Dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
66 ( 6-51) А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були від Єфремового племени.
A las familias de los hijos de Coat dieron ciudades con sus ejidos de la tribu de Efraín.
67 ( 6-52) І дали їм міста сховища: Сихем та пасовиська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасовиська його,
Les dieron la ciudad de refugio, Siquem con sus ejidos en el monte de Efraín; además, Gezer con sus ejidos,
68 ( 6-53) і Йокмеам та пасовиська його, і Бет-Хорон та пасовиська його,
Jocmeam con sus ejidos, Bet-horón con sus ejidos,
69 ( 6-54) і Айялон та пасовиська його, і Ґат-Ріммон та пасовиська його.
Ajalón con sus ejidos y Gat-rimón con sus ejidos.
70 ( 6-55) А з половини Манасіїного племени: Анер та пасовиська його, і Біл'ам та пасовиська його, за родами позосталих Кегатових синів.
De la media tribu de Manasés, Aner con sus ejidos y Bileam con sus ejidos, para los de las familias de los hijos de Coat que habían quedado.
71 ( 6-56) Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасовиська його, і Аштарот та пасовиська його.
A los hijos de Gersón dieron de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus ejidos y Astarot con sus ejidos.
72 ( 6-57) А з Іссахарового племени: Кедеш та пасовиська його, і Доврат та пасовиська його,
De la tribu de Isacar, Cedes con sus ejidos, Daberat con sus ejidos,
73 ( 6-58) і Рамот та пасовиська його, і Анем та пасовиська його.
Ramot con sus ejidos y Anem con sus ejidos.
74 ( 6-59) А з Асирового племени: Машал та пасовиська його, і Авдон та пасовиська його,
De la tribu de Aser, Masal con sus ejidos, Abdón con sus ejidos,
75 ( 6-60) і Хукок та пасовиська його, і Рехов та пасовиська його.
Hucoc con sus ejidos y Rehob con sus ejidos.
76 ( 6-61) А з племени Нефталимового: Кедеш у Ґалілі та пасовиська його, і Хаммон та пасовиська його, і Кір'ятаїм та пасовиська його.
De la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus ejidos, Hamón con sus ejidos y Quiriataim con sus ejidos.
77 ( 6-62) А позосталим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасовиська його, Фавор та пасовиська його.
A los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón, Rimón con sus ejidos y Tabor con sus ejidos.
78 ( 6-63) А з другого боку Йордану при Єрихоні, на схід від Йордану, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасовиська його, і Ягца та пасовиська її,
Del otro lado del Jordán frente a Jericó, al oriente del Jordán, dieron de la tribu de Rubén, Beser en el desierto con sus ejidos, Jaza con sus ejidos,
79 ( 6-64) і Кедемот та пасовиська його, і Мефаат та пасовиська його.
Cademot con sus ejidos y Mefaat con sus ejidos.
80 ( 6-65) А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасовиська його, і Маханаїм та пасовиська його,
Y de la tribu de Gad, Ramot de Galaad con sus ejidos, Mahanaim con sus ejidos,
81 ( 6-66) і Хешбон та пасовиська його, і Яазір та пасовиська його.
Hesbón con sus ejidos y Jazer con sus ejidos.