1 хроніки 6 ~ 1 Crónicas 6

picture

1 ( 5-27) Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.

Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.

2 ( 5-28) А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.

Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.

3 ( 5-29) А сини Амрамові: Аарон, і Мойсей, і Міріям. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.

Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.

4 ( 5-30) Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,

Eleazar engendró a Finees, Finees engendró a Abisúa,

5 ( 5-31) а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.

Abisúa engendró a Buqui, Buqui engendró a Uzi,

6 ( 5-32) А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.

Uzi engendró a Zeraías, Zeraías engendró a Meraiot,

7 ( 5-33) Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.

Meraiot engendró a Amarías, Amarías engendró a Ahitob,

8 ( 5-34) А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.

Ahitob engendró a Sadoc, Sadoc engendró a Ahimaas,

9 ( 5-35) А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.

Ahimaas engendró a Azarías, Azarías engendró a Johanán,

10 ( 5-36) А Йоханан породив Азарію, це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломон в Єрусалимі.

y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.

11 ( 5-37) І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.

Azarías engendró a Amarías, Amarías engendró a Ahitob,

12 ( 5-38) А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.

Ahitob engendró a Sadoc, Sadoc engendró a Salum,

13 ( 5-39) А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.

Salum engendró a Hilcías, Hilcías engendró a Azarías,

14 ( 5-40) А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.

Azarías engendró a Seraías, y Seraías engendró a Josadac,

15 ( 5-41) А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоносора.

y Josadac fue llevado cautivo cuando Jehová deportó a Judá y a Jerusalén por mano de Nabucodonosor.

16 ( 6-1) Сини Левієві: Ґершом, Кегат та Мерарі.

Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.

17 ( 6-2) А оце ймення Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.

Éstos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.

18 ( 6-3) А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.

Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.

19 ( 6-4) Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві роди за їхніми батьками:

Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Éstas son las familias de Leví, según sus descendencias.

20 ( 6-5) у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син Зімма,

Gersón: Libni, Jahat, Zima,

21 ( 6-6) його син Йоах, його син Іддо, його син Зерах, його син Єатрай.

Joa, Iddo, Zera y Jeatrai.

22 ( 6-7) Сини Кегатові: Аммінадав син його, його син Корах, син його Ассір,

Los descendientes de Coat: Aminadab, Coré, Asir,

23 ( 6-8) син його Елкана, син його Ев'ясаф, син його Ассір,

Elcana, Ebiasaf, Asir,

24 ( 6-9) син його Тахат, син його Уріїл, син його Уззійя та Саул син його.

Tahat, Uriel, Uzías, y Saúl.

25 ( 6-10) А сини Елкани: Амасай та Ахімот.

Los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot;

26 ( 6-11) Елкана його син, Цофай син його, і Нахат син його,

los descendientes de Ahimot: Elcana, Zofai, Nahat,

27 ( 6-12) Еліяв син його, Єрохам син його, Елкана син його.

Eliab, Jeroham y Elcana.

28 ( 6-13) А Самуїлові сини: первороджений Йоїл, а другий Авійя.

Los hijos de Samuel: el primogénito, Vasni, y Abías.

29 ( 6-14) Сини Мерарієві: Махлі, його син Лівні, його син Шім'ї, його син Узза,

Los descendientes de Merari: Mahli, Libni, Simei, Uza,

30 ( 6-15) син його Шім'а, син його Хаґґійя, син його Асая.

Simea, Haguía y Asaías. Cantores del templo nombrados por David

31 ( 6-16) А оце ті, яких Давид поставив для співання в Господньому домі, від часу миру ковчега.

Éstos son los que David puso a cargo del servicio del canto en la casa de Jehová, después que el Arca tuvo reposo,

32 ( 6-17) І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.

los cuales servían delante de la tienda del Tabernáculo de reunión en el canto, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalén; después se mantuvieron en su ministerio según su costumbre.

33 ( 6-18) А оце ті, що стояли, та їхні сини: співак Геман, син Йоїла, сина Самуїла,

Estos, pues, con sus hijos, ayudaban: de los hijos de Coat, el cantor Hemán hijo de Joel hijo de Samuel,

34 ( 6-19) сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,

hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,

35 ( 6-20) сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,

hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,

36 ( 6-21) сина Елкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,

hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,

37 ( 6-22) сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,

hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,

38 ( 6-23) сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.

hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.

39 ( 6-24) А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,

A su mano derecha estaba su hermano Asaf hijo de Berequías hijo de Simea,

40 ( 6-25) сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,

hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,

41 ( 6-26) сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,

hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,

42 ( 6-27) сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,

hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,

43 ( 6-28) сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.

hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.

44 ( 6-29) А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,

Pero a la mano izquierda estaban sus hermanos, los hijos de Merari, esto es, Etán hijo de Quisi hijo de Abdi, hijo de Maluc,

45 ( 6-30) сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,

hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,

46 ( 6-31) сина Амці, сина Бані, сина Шамері

hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,

47 ( 6-32) сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.

hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.

48 ( 6-33) А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.

Y sus hermanos, los levitas, fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios. Descendientes de Aarón

49 ( 6-34) А Аарон та сини його палили на жертівнику цілопалення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очищення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.

Pero Aarón y sus hijos ofrecían sacrificios sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume quemaban incienso, y ministraban en toda la obra del Lugar santísimo, y hacían las expiaciones por Israel conforme a todo lo que Moisés, siervo de Dios, había mandado.

50 ( 6-35) А оце Ааронові сини: Елеазар син його, його син Пінхас, його син Авішуя,

Los descendientes de Aarón son estos: Eleazar, Finees, Abisúa,

51 ( 6-36) його син Буккі, його син Уззі, його син Зерахія,

Buqui, Uzi, Zeraías,

52 ( 6-37) його син Мерайот, його син Амарія, його син Ахітув,

Meraiot, Amarías, Ahitob,

53 ( 6-38) його син Садок, його син Ахімаац.

Sadoc y Ahimaas. Las ciudades de los levitas

54 ( 6-39) А оце місце їхнього сидіння за їхніми осадами, в їхніх границях, синам Аароновим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребок.

Éstos son los lugares de residencia y los límites de los territorios de los hijos de Aarón. A las familias de los coatitas, a quienes les tocó primero la suerte,

55 ( 6-40) І дали їм Хеврон в Юдиному краї, та пасовиська його навколо нього.

les dieron Hebrón, en la tierra de Judá, con sus ejidos alrededor de ella.

56 ( 6-41) А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.

Pero el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb hijo de Jefone.

57 ( 6-42) А Аароновим синам дали міста сховища: Хеврон, і Лівну та її пасовиська, і Яттір, і Ештемоа та пасовиська його,

De Judá dieron a los hijos de Aarón la ciudad de refugio, esto es, Hebrón; además, Libna con sus ejidos, Jatir, Estemoa con sus ejidos,

58 ( 6-43) і Хілен та пасовиська його, Девір та пасовиська його,

Hilén con sus ejidos, Debir con sus ejidos,

59 ( 6-44) і Ашон та пасовиська його, і Бет-Шемеш та пасовиська його.

Asán y Bet-semes, con sus respectivos ejidos.

60 ( 6-45) А з племени Веніяминового: Ґеву та пасовиська її, і Алемет та пасовиська його, і Анатот та пасовиська його, усіх їхніх міст в їхніх родах тринадцять міст.

De Benjamín les dieron Geba, Alemet y Anatot, con sus ejidos. Trece fue el total de sus ciudades, repartidas según sus familias.

61 ( 6-46) А Кегатовим синам, позосталим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребком десять міст.

A los hijos de Coat, según sus familias, les dieron por suerte diez ciudades de la media tribu de Manasés.

62 ( 6-47) А Ґершомовим синам, за їхніми родами, з племени Іссахарового, і з племени Асирового, і з племени Нефталимового, і з племени Манасіїного в Башані дано тринадцять міст.

A los hijos de Gersón, según sus familias, les dieron de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.

63 ( 6-48) Синам Мерарієвим за родами їх із племени Рувимового, і з племени Ґадового, і з племени Завулонового дано за жеребком дванадцять міст.

Y a los hijos de Merari, según sus familias, les dieron por suerte doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.

64 ( 6-49) І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасовиська.

Los hijos de Israel dieron a los levitas ciudades con sus ejidos.

65 ( 6-50) Вони дали жеребком із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали іменами.

Dieron por suerte de la tribu de Judá, de la tribu de Simeón y de la tribu de Benjamín, las ciudades ya nombradas.

66 ( 6-51) А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були від Єфремового племени.

A las familias de los hijos de Coat dieron ciudades con sus ejidos de la tribu de Efraín.

67 ( 6-52) І дали їм міста сховища: Сихем та пасовиська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасовиська його,

Les dieron Siquem, la ciudad de refugio, con sus ejidos en los montes de Efraín; además, Gezer,

68 ( 6-53) і Йокмеам та пасовиська його, і Бет-Хорон та пасовиська його,

Jocmeam, Bet-horón,

69 ( 6-54) і Айялон та пасовиська його, і Ґат-Ріммон та пасовиська його.

Ajalón y Gat-rimón, con sus respectivos ejidos.

70 ( 6-55) А з половини Манасіїного племени: Анер та пасовиська його, і Біл'ам та пасовиська його, за родами позосталих Кегатових синів.

A las otras familias de los hijos de Coat les dieron Aner y Bileam, las cuales pertenecían a la media tribu de Manasés, con sus respectivos ejidos.

71 ( 6-56) Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасовиська його, і Аштарот та пасовиська його.

A los hijos de Gersón dieron de la media tribu de Manasés, Golán en Basán y Astarot, con sus respectivos ejidos.

72 ( 6-57) А з Іссахарового племени: Кедеш та пасовиська його, і Доврат та пасовиська його,

De la tribu de Isacar, Cedes, Daberat,

73 ( 6-58) і Рамот та пасовиська його, і Анем та пасовиська його.

Ramot y Anem, con sus respectivos ejidos.

74 ( 6-59) А з Асирового племени: Машал та пасовиська його, і Авдон та пасовиська його,

De la tribu de Aser, Masal, Abdón,

75 ( 6-60) і Хукок та пасовиська його, і Рехов та пасовиська його.

Hucoc y Rehob, con sus respectivos ejidos.

76 ( 6-61) А з племени Нефталимового: Кедеш у Ґалілі та пасовиська його, і Хаммон та пасовиська його, і Кір'ятаїм та пасовиська його.

De la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea, Hamón y Quiriataim, con sus respectivos ejidos.

77 ( 6-62) А позосталим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасовиська його, Фавор та пасовиська його.

Al resto de los hijos de Merari dieron, de la tribu de Zabulón, Rimón y Tabor, con sus ejidos.

78 ( 6-63) А з другого боку Йордану при Єрихоні, на схід від Йордану, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасовиська його, і Ягца та пасовиська її,

Del otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán, dieron de la tribu de Rubén, Beser en el desierto, Jaza,

79 ( 6-64) і Кедемот та пасовиська його, і Мефаат та пасовиська його.

Cademot y Mefaat, con sus respectivos ejidos.

80 ( 6-65) А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасовиська його, і Маханаїм та пасовиська його,

Y de la tribu de Gad, Ramot de Galaad, Mahanaim,

81 ( 6-66) і Хешбон та пасовиська його, і Яазір та пасовиська його.

Hesbón y Jazer, con sus respectivos ejidos.