1 ( 5-27) Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
¶ The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 ( 5-28) А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 ( 5-29) А сини Амрамові: Аарон, і Мойсей, і Міріям. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
The sons of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 ( 5-30) Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
Eleazar begat Phinehas, and Phinehas begat Abishua,
5 ( 5-31) а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
6 ( 5-32) А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
7 ( 5-33) Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
and Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
8 ( 5-34) А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
9 ( 5-35) А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
10 ( 5-36) А Йоханан породив Азарію, це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломон в Єрусалимі.
and Johanan begat Azariah, who had the priesthood in the house that Solomon built in Jerusalem,
11 ( 5-37) І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
and Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
12 ( 5-38) А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
13 ( 5-39) А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
14 ( 5-40) А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
15 ( 5-41) А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоносора.
and Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 ( 6-1) Сини Левієві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
17 ( 6-2) А оце ймення Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
And these are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.
18 ( 6-3) А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 ( 6-4) Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві роди за їхніми батьками:
The sons of Merari: Mahli, Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers.
20 ( 6-5) у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син Зімма,
Of Gershon: Libni, his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 ( 6-6) його син Йоах, його син Іддо, його син Зерах, його син Єатрай.
Joah, his son, Iddo, his son, Zerah, his son, Jeaterai, his son.
22 ( 6-7) Сини Кегатові: Аммінадав син його, його син Корах, син його Ассір,
The sons of Kohath: Amminadab, his son, Korah, his son, Assir, his son,
23 ( 6-8) син його Елкана, син його Ев'ясаф, син його Ассір,
Elkanah, his son, and Ebiasaph, his son, and Assir, his son,
24 ( 6-9) син його Тахат, син його Уріїл, син його Уззійя та Саул син його.
Tahath, his son, Uriel, his son, Uzziah, his son, and Saul, his son.
25 ( 6-10) А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
The sons of Elkanah: Amasai, Ahimoth, and Elkanah.
26 ( 6-11) Елкана його син, Цофай син його, і Нахат син його,
The sons of Elkanah: Zophai, his son, and Nahath, his son,
27 ( 6-12) Еліяв син його, Єрохам син його, Елкана син його.
Eliab, his son, Jeroham, his son, Elkanah, his son.
28 ( 6-13) А Самуїлові сини: первороджений Йоїл, а другий Авійя.
The sons of Samuel: the firstborn Vashni and Abiah.
29 ( 6-14) Сини Мерарієві: Махлі, його син Лівні, його син Шім'ї, його син Узза,
The sons of Merari: Mahli, Libni, his son, Shimei, his son, Uzza, his son,
30 ( 6-15) син його Шім'а, син його Хаґґійя, син його Асая.
Shimea, his son, Haggiah, his son, Asaiah, his son.
31 ( 6-16) А оце ті, яких Давид поставив для співання в Господньому домі, від часу миру ковчега.
¶ And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after the ark had rest.
32 ( 6-17) І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
And they served before the tent of the tabernacle of the testimony with singing until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem, and then they remained in their ministry according to their right.
33 ( 6-18) А оце ті, що стояли, та їхні сини: співак Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
And these are those that remained with their sons. Of the sons of the Kohath: Heman, a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
34 ( 6-19) сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 ( 6-20) сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 ( 6-21) сина Елкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 ( 6-22) сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 ( 6-23) сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 ( 6-24) А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
40 ( 6-25) сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
41 ( 6-26) сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 ( 6-27) сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 ( 6-28) сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
the son of Jahath, the son of Gershon, the son of Levi.
44 ( 6-29) А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
And their brethren, the sons of Merari, stood on the left hand; Ethan, the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 ( 6-30) сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 ( 6-31) сина Амці, сина Бані, сина Шамері
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
47 ( 6-32) сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 ( 6-33) А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
Their brethren, also the Levites, were given over unto all the ministry of the tabernacle of the house of God.
49 ( 6-34) А Аарон та сини його палили на жертівнику цілопалення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очищення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
But Aaron and his sons made incense upon the altar of the burnt offering and on the altar of incense, in all the work of the holy of holies, and to make reconciliation for Israel, according to all that Moses, the slave of God, had commanded.
50 ( 6-35) А оце Ааронові сини: Елеазар син його, його син Пінхас, його син Авішуя,
And these are the sons of Aaron: Eleazar, his son, Phinehas, his son, Abishua, his son,
51 ( 6-36) його син Буккі, його син Уззі, його син Зерахія,
Bukki, his son, Uzzi, his son, Zerahiah, his son,
52 ( 6-37) його син Мерайот, його син Амарія, його син Ахітув,
Meraioth, his son, Amariah, his son, Ahitub, his son,
53 ( 6-38) його син Садок, його син Ахімаац.
Zadok, his son, Ahimaaz, his son.
54 ( 6-39) А оце місце їхнього сидіння за їхніми осадами, в їхніх границях, синам Аароновим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребок.
¶ Now these are their dwelling places throughout their palaces in their borders, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites; for theirs was the lot,
55 ( 6-40) І дали їм Хеврон в Юдиному краї, та пасовиська його навколо нього.
that they gave them Hebron in the land of Judah and its suburbs round about it.
56 ( 6-41) А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
But the fields around the city and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
57 ( 6-42) А Аароновим синам дали міста сховища: Хеврон, і Лівну та її пасовиська, і Яттір, і Ештемоа та пасовиська його,
And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge of Judah, namely, Hebron and Libnah with their suburbs, and Jattir and Eshtemoa, with their suburbs,
58 ( 6-43) і Хілен та пасовиська його, Девір та пасовиська його,
and Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,
59 ( 6-44) і Ашон та пасовиська його, і Бет-Шемеш та пасовиська його.
and Ashan with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs.
60 ( 6-45) А з племени Веніяминового: Ґеву та пасовиська її, і Алемет та пасовиська його, і Анатот та пасовиська його, усіх їхніх міст в їхніх родах тринадцять міст.
And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs and Alemeth with her suburbs and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
61 ( 6-46) А Кегатовим синам, позосталим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребком десять міст.
And unto the sons of Kohath, who were left of that family, they gave ten cities of the half tribe of Manasseh, by lot.
62 ( 6-47) А Ґершомовим синам, за їхніми родами, з племени Іссахарового, і з племени Асирового, і з племени Нефталимового, і з племени Манасіїного в Башані дано тринадцять міст.
And to the sons of Gershon, throughout their families, out of the tribe of Issachar and out of the tribe of Asher and out of the tribe of Naphtali and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 ( 6-48) Синам Мерарієвим за родами їх із племени Рувимового, і з племени Ґадового, і з племени Завулонового дано за жеребком дванадцять міст.
Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben and out of the tribe of Gad and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 ( 6-49) І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасовиська.
And the sons of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.
65 ( 6-50) Вони дали жеребком із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали іменами.
And they gave by lot out of the tribe of the sons of Judah and out of the tribe of the sons of Simeon and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities, which are called by their names.
66 ( 6-51) А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були від Єфремового племени.
And the residue of the families of the sons of Kohath had cities with their borders out of the tribe of Ephraim.
67 ( 6-52) І дали їм міста сховища: Сихем та пасовиська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасовиська його,
And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in Mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,
68 ( 6-53) і Йокмеам та пасовиська його, і Бет-Хорон та пасовиська його,
and Jokmeam with her suburbs and Bethhoron with her suburbs,
69 ( 6-54) і Айялон та пасовиська його, і Ґат-Ріммон та пасовиська його.
and Aijalon with her suburbs and Gathrimmon with her suburbs.
70 ( 6-55) А з половини Манасіїного племени: Анер та пасовиська його, і Біл'ам та пасовиська його, за родами позосталих Кегатових синів.
And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
71 ( 6-56) Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасовиська його, і Аштарот та пасовиська його.
Unto the sons of Gershon were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs and Ashtaroth with her suburbs;
72 ( 6-57) А з Іссахарового племени: Кедеш та пасовиська його, і Доврат та пасовиська його,
and out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
73 ( 6-58) і Рамот та пасовиська його, і Анем та пасовиська його.
and Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs;
74 ( 6-59) А з Асирового племени: Машал та пасовиська його, і Авдон та пасовиська його,
and out of the tribe of Asher, Mashal with her suburbs and Abdon with her suburbs
75 ( 6-60) і Хукок та пасовиська його, і Рехов та пасовиська його.
and Hukok with her suburbs and Rehob with her suburbs.
76 ( 6-61) А з племени Нефталимового: Кедеш у Ґалілі та пасовиська його, і Хаммон та пасовиська його, і Кір'ятаїм та пасовиська його.
And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs and Hammon with her suburbs and Kirjathaim with her suburbs.
77 ( 6-62) А позосталим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасовиська його, Фавор та пасовиська його.
Unto the rest of the sons of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs;
78 ( 6-63) А з другого боку Йордану при Єрихоні, на схід від Йордану, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасовиська його, і Ягца та пасовиська її,
and on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs and Jahzah with her suburbs,
79 ( 6-64) і Кедемот та пасовиська його, і Мефаат та пасовиська його.
Kedemoth also with her suburbs and Mephaath with her suburbs;
80 ( 6-65) А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасовиська його, і Маханаїм та пасовиська його,
and out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs and Mahanaim with her suburbs,
81 ( 6-66) і Хешбон та пасовиська його, і Яазір та пасовиська його.
and Heshbon with her suburbs and Jazer with her suburbs.