Псалми 39 ~ Psalm 39

picture

1 Д ля дириґетна хору. Єдутуна. Псалом Давидів. (39-2) Я сказав: Пильнувати я буду дороги свої, щоб своїм язиком не грішити, накладу я вуздечку на уста свої, поки передо мною безбожний.

¶ I said, I will take heed to my ways that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bit while the wicked is against me.

2 ( 39-3) Занімів я в мовчанні, замовк про добро, а мій біль був подражнений.

I was dumb with silence; I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.

3 ( 39-4) Розпалилося серце моє у моєму нутрі, палає огонь від мого роздумування... Я став говорити своїм язиком:

My heart was hot within me, while I was musing the fire burned; then I spoke with my tongue,

4 ( 39-5) Повідоми мене, Господи, про кінець мій та про днів моїх міру, яка то вона, нехай знаю, коли я помру!

LORD, make me to know my end and the measure of my days, what it is that I may know how long I am to be of this world.

5 ( 39-6) Ось відміряв долонею Ти мої дні, а мій вік як ніщо проти Тебе, і тільки марнота сама кожна людина жива! Села.

Behold, thou hast made my days as a handbreadth, and my age is as nothing before thee; verily every man that lives is altogether vanity. Selah.

6 ( 39-7) У темноті лиш ходить людина, клопочеться тільки про марне: громадить вона, та не знає, хто звозити буде оте!

Surely man walks in darkness; surely they are disquieted in vain; they heap up riches not knowing who shall gather them.

7 ( 39-8) А тепер на що маю надіятись, Господи? Надія моя на Тебе вона!

¶ And now, Lord, what shall I wait for? My hope is in thee.

8 ( 39-9) Від усіх моїх прогріхів визволи мене, не чини мене посміхом для нерозумного!

Deliver me from all my rebellions; do not make me the reproach of the foolish.

9 ( 39-10) Занімів я та уст своїх не відкриваю, бо Ти те вчинив,

I was dumb, I opened not my mouth because thou didst it.

10 ( 39-11) забери Ти від мене Свій доторк, від порази Твоєї руки я кінчаюсь...

Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.

11 ( 39-12) Ти караєш людину докорами за беззаконня, Ти знищив, як міль, привабність її, кожна людина направду марнота! Села.

When thou with chastening dost correct man for iniquity, thou makest his greatness to consume away like a moth; surely every man is vanity. Selah.

12 ( 39-13) Вислухай, Господи, молитву мою, і почуй благання моє, не будь мовчазний до моєї сльози, бо приходько я в Тебе, мандрівник, як батьки мої всі!

Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee and a sojourner, as all my fathers were.

13 ( 39-14) Відверни гнів від мене і я підкріплюся, перше ніж відійду, і не буде мене!

O spare me, that I may recover strength before I go from here and be no more.