1 А дам 121, Сиф 8352, Енош 583,
¶ Adam, Seth, Enosh,
2 К енан 7018, Магалел'їл 4111, Яред 3382,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Е нох 2585, Метушелах 4968, Ламех 3929,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Н ой 5146, Сим 8035, Хам 2526 та Яфет 3315.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 С ини 1121 Яфетові 3315: Ґомер 1586, і Маґоґ 4031, і Мадай 4074, і Яван 3120, і Тувал 8422, і Мешех 4902, і Тірас 8494.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 А сини 1121 Ґомерові 1586: Ашкеназ 813 і Діфат 7384, і Тоґарма 8425.
And the sons of Gomer: Ashchenaz, Riphath, and Togarmah.
7 А сини 1121 Яванові 3120: Еліша 473 й Таршіша 8659, кіттяни 3794 й роданяни 1721.
And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
8 С ини 1121 Хамові 2526: Куш 3568 і Міцраїм 4714, Пут 6316 і Ханаан 3667.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 А сини 1121 Кушеві 3568: Шева 5434, і Хавіла 2341, і Савта 5454, і Раама 7484, і Савтеха 5455. А сини 1121 Рамині 7484: Шева 7614 й Дедан 1719.
And the sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 А Куш 3568 породив 3205 8804 Німрода 5248, він зачав 2490 8689 бути велетом 1368 на землі 776.
And Cush begat Nimrod; he began to be mighty upon the earth.
11 А Міцраїм 4714 породив 3205 8804 лудян 3866, і анам'ян 6047, і легав'ян 3853, і нафтух'ян 5320,
And Mizraim begat Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 і патрусян 6625, і каслух'ян 3695, що вийшли 3318 8804 звідти филистимляни 6430, і кафторян 3732.
Pathrusim and Casluhim of whom came the Philistines and the Caphthorim.
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
And Canaan begat Zidon his firstborn and the Hitite,
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
the Hivite, the Arkite, the Sinite,
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
17 С ини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 А Еверові народилося двоє синів, ім'я одному Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я брата його Йоктан.
And unto Eber were born two sons; the name of the one was Peleg because in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.
20 А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
And Joktan begat Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, усі вони сини Йоктанові.
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 С им, Арпахшад, Шелах,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 П елеґ, Реу,
Eber, Peleg, Reu,
26 С еруґ, Нахор, Терах,
Serug, Nahor, Terah,
27 А врам, він же Авраам.
and Abram, who is Abraham.
28 С ини Авраамові: Ісак та Ізмаїл.
¶ The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 О це їхні нащадки: первороджений Ізмаїлів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 М ішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Є тур, Нафіш, і Кедема, оце вони сини Ізмаїлові.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
Now the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she gave birth to Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, ці всі сини Кетури.
The sons of Midian: Ephah, Epher, Enoch, Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
34 А Авраам породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізраїль.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 І савові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jaalam, and Korah.
36 С ини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 С ини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
The sons of Lotan: Hori and Homam, and Timna was Lotan’s sister.
40 С ини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
Dishon was the son of Anah. The sons of Dishon: Amram, Eshban, Ithran, and Cheran.
42 С ини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
The sons of Ezer: Bilhan, Zavan, and Jakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 А оце царі, що царювали в Едомовому краї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я його міста Дінгава.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the sons of Israel. Bela, the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
And when Bela was dead, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, reigned in his stead.
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із краю теманянина.
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я місту його Авіт.
And when Husham was dead, Hadad, the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
And when Samlah was dead, Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
And when Saul was dead, Baalhanan, the son of Achbor, reigned in his stead.
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я його міста Раї, а ім'я жінки його Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки Ме-Загавової.
And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead. The name of his city was Pai, and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 І помер Гадад. І були потому провідники Едому: провідник Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
When Hadad was dead, the dukes came forth in Edom: Duke Timnah, Duke Aliah, Duke Jetheth,
52 п ровідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
Duke Aholibamah, Duke Elah, Duke Pinon,
53 п ровідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
Duke Kenaz, Duke Teman, Duke Mibzar,
54 п ровідник Маґдіїл, провідник Ірам, оце провідники Едому.
Duke Magdiel, Duke Iram. These were the dukes of Edom.