1 Д ля дириґетна хору. На ґітійськомім знарядді. Синів Кореєвих. Псалом. (84-2) Які любі оселі Твої, Господи Саваоте!
¶ How amiable are thy habitations, O LORD of the hosts!
2 ( 84-3) Затужена та омліває душа моя за подвір'ями Господа, моє серце та тіло моє линуть до Бога Живого!
My soul longs, and even faints for the courts of the LORD; my heart and my flesh sing to the living God.
3 ( 84-4) і пташка знаходить домівку, і кубло собі ластівка, де кладе пташенята свої, при жертівниках Твоїх, Господи Саваоте, Царю мій і Боже мій!
Even the sparrow has found a house and the swallow a nest for herself, where she may lay her young upon thine altars, O LORD of the hosts, my King and my God.
4 ( 84-5) Блаженні, хто мешкає в домі Твоїм, вони будуть повіки хвалити Тебе! Села.
Happy are those that dwell in thy house; they shall continually praise thee. Selah.
5 ( 84-6) Блаженна людина, що в Тобі має силу свою, блаженні, що в їхньому серці дороги до Тебе,
Happy is the man whose strength is in thee, in whose heart are thy ways,
6 ( 84-7) ті, що через долину Плачу переходять, чинять її джерелом, і дощ ранній дає благословення!
who passing through the valley of Baca, shall make it a well; the rain also shall fill the pools.
7 ( 84-8) Вони ходять від сили до сили, і показуються перед Богом у Сіоні.
They go forth in a great multitude; and in order, they shall see God in Zion.
8 ( 84-9) Господи, Боже Саваоте, послухай молитву мою, почуй, Боже Яковів! Села.
¶ O LORD God of the hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. Selah.
9 ( 84-10) Щите наш, поглянь же, о Боже, і придивись до обличчя Свого помазанця!
Behold, O God our shield and look upon the face of thine anointed,
10 ( 84-11) Ліпший бо день на подвір'ях Твоїх, аніж тисяча в іншому місці, я б вибрав сидіти при порозі дому Бога мого, аніж жити в наметах безбожности!
for a day in thy courts is better than a thousand outside of them. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than to dwell in the tents of wickedness.
11 ( 84-12) Бо сонце та щит Господь, Бог! Господь дає милість та славу, добра не відмовляє усім, хто в невинності ходить.
For the LORD God is a sun and shield unto us; the LORD will give grace and glory; he will not withhold good from those that walk uprightly.
12 ( 84-13) Господи Саваоте, блаженна людина, що на Тебе надіється!
O LORD of the hosts, happy is the man that trusts in thee.