1 А лілуя! Хвали, душе моя, Господа,
¶ Halelu-JAH. Praise the LORD, O my soul.
2 х валитиму Господа, поки живу, співатиму Богу моєму, аж поки існую!
In my life I will praise the LORD; I will sing praises unto my God while I live.
3 Н е надійтесь на князів, на людського сина, бо в ньому спасіння нема:
Put not your trust in princes, nor in the son of man in whom there is no salvation.
4 в ийде дух його і він до своєї землі повертається, того дня його задуми гинуть!
His spirit shall go forth, he shall return to his earth; in that very day all his thoughts shall perish.
5 Б лаженний, кому його поміч Бог Яковів, що надія його на Господа, Бога його,
¶ Happy is he who has the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God;
6 щ о небо та землю вчинив, море й усе, що є в них, що правди пильнує навіки,
who made the heavens and the earth, the sea and all that is therein; who keeps truth for ever:
7 п равосуддя вчиняє покривдженим, що хліба голодним дає! Господь в'язнів розв'язує,
He who does justice unto the oppressed; who gives bread to the hungry. The LORD looses the prisoners:
8 Г осподь очі сліпим відкриває, Господь випростовує зігнутих, Господь милує праведних!
The LORD opens the eyes of the blind; the LORD raises those that are bowed down; the LORD loves the righteous:
9 Г осподь обороняє приходьків, сироту та вдовицю підтримує, а дорогу безбожних викривлює!
The LORD preserves the strangers; he raises up the fatherless and widow; but the way of the wicked he turns upside down.
10 Х ай царює навіки Господь, Бог твій, Сіоне, із роду у рід! Алілуя!
The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, from generation to generation. Halelu-JAH.