Псалми 59 ~ Psalm 59

picture

1 Д ля дириґетна хору. На спів: „Не вигуби". Золотий псалом Давидів, коли послав був Саул, і стерегли його дім. щоб убити його. (59-2) Визволь мене від моїх ворогів, о мій Боже, від напасників моїх охорони Ти мене!

¶ Deliver me from my enemies, O my God; defend me from those that rise up against me.

2 ( 59-3) Визволь мене від злочинців, і спаси мене від кровожерних,

Deliver me from the workers of iniquity and save me from bloodthirsty men.

3 ( 59-4) бо ось причаїлись на душу мою, на мене збираються сильні, не моя в тім провина, о Господи, і не мій гріх!

For, behold, they lie in wait for my soul; the strong are gathered against me; I am not in rebellion, nor in sin, O LORD.

4 ( 59-5) Без моєї провини вони он збігаються та готуються, устань же назустріч мені та побач!

They run and prepare themselves when I have committed no iniquity; awake to help me and behold.

5 ( 59-6) і Ти, Господи, Боже Саваоте, Боже ізраїлів, збудися, щоб покарати всіх поган, і не помилуй нікого із зрадників злих! Села.

Thou, therefore, O LORD God of the hosts, the God of Israel, awake to visit all the Gentiles; be not merciful to any rebellious workers of iniquity. Selah.

6 ( 59-7) Надвечір вони повертаються, скиглять, як пес, і перебігають по місту,

They will return at evening; they will bark like dogs and go round about outside the city.

7 ( 59-8) й ось слова вивергають устами своїми, мечі в їхніх губах, та хто це почує...

Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips; for who, say they, doth hear?

8 ( 59-9) Але посмієшся з них, Господи, і всіх поган засоромиш!

¶ But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the Gentiles in derision.

9 ( 59-10) Твердине моя, я Тебе пильнуватиму, бо Бог оборона моя!

I will reserve his strength unto thee, for God is my defence.

10 ( 59-11) Мій Бог, Його милість мене попередила, Бог учинить мені, що побачу падіння своїх ворогів!

The God of my mercy shall meet me on the way; God shall let me see my desire upon my enemies.

11 ( 59-12) Не вбивай їх, щоб народ мій цього не забув, міццю Своєю розвій їх і зниж їх, о щите наш, Господи!

Slay them not lest my people forget; scatter them by thy power and bring them down, O Lord our shield.

12 ( 59-13) Гріх їхніх уст слово губ їхніх, і нехай вони схоплені будуть своєю пихою, і за клятву й брехню, яку кажуть!

For the sin of their mouth and the words of their lips, let them even be taken in their pride; they shall be subject to weakness and to a curse.

13 ( 59-14) У гніві їх знищ, знищ і хай їх не буде, і хай знають вони, що царює Бог в Якові, аж до кінців землі! Села.

Consume them in wrath, consume them that they may not be and let them know that God rules in Jacob unto the ends of the earth. Selah.

14 ( 59-15) А надвечір вони повертаються, скиглять, як пес, і перебігають по місту.

And at evening let them return and let them bark like dogs and go round about outside the city.

15 ( 59-16) Вони вештатись будуть, щоб їсти, коли ж не наїдяться, то скаржитись будуть.

Let them wander up and down for food and murmur if they are not satisfied.

16 ( 59-17) А я буду співати про силу Твою, буду радісно вранці хвалити Твою милість, бо для мене Ти був в день недолі моєї твердинею й захистом!

But I will sing of thy power; I will sing aloud of thy mercy in the morning, for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.

17 ( 59-18) Твердине моя, до Тебе співати я буду, бо Бог оборона моя, милостивий мій Боже!

Unto thee, O my strength, will I sing, for God is my defence and the God of my mercy.